Emmylou Harris - C'est La Vie - Remastered Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - C'est La Vie - Remastered Version




C'est La Vie - Remastered Version
C'est La Vie - Ремастированная версия
It was a teenage wedding
Это была свадьба подростков,
And the old folks wished them well
И старики желали им добра.
You could see that Pierre
Было видно, что Пьер
Did truly love the mademoiselle
Действительно любил мадемуазель.
And now the young monsieur and madame
И теперь юный месье и мадам
Have rung the chapel bell
Зазвонили в церковный колокол.
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как оно обернется.
They furnished off an apartment
Они обставили квартирку
With a two room Roebuck sale
Вещами с распродажи в "Робак".
The coolerator was crammed
Холодильник был забит
With T.V. dinners and ginger ale
Полуфабрикатами и имбирным элем.
But when Pierre found work
Но когда Пьер нашел работу,
The little money comin' worked out well
Небольшие деньги стали приносить пользу.
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как оно обернется.
They had a hi-fi phono
У них был крутой проигрыватель,
Boy did they let it blast
И они врубали его на полную.
Seven hundred little records
Семьсот маленьких пластинок
All rockin' rhythm and jazz
Рок-н-ролла, ритм-энд-блюза и джаза.
But when the sun went down
Но когда солнце садилось,
The rapid tempo of the music fell
Быстрый темп музыки стихал.
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как оно обернется.
They bought a souped-up jitney
Они купили тюнингованную тачку,
T'was a cherry-red fifty nine
Вишнево-красную модель пятьдесят девятого.
They drove it down to New Orleans
Они поехали на ней в Новый Орлеан,
To celebrate their anniversary
Чтобы отпраздновать годовщину.
It was there that Pierre
Именно там Пьер
Was wedded to the lovely mad'moiselle
Женился на прекрасной мадемуазель.
"C'est la vie", say the old folks
"C'est la vie", говорят старики,
It goes to show you never can tell
Никогда не знаешь, как оно обернется.





Writer(s): Christopher Le Friant, Bruno Fumard, Christophe Le Friant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.