Paroles et traduction en russe Emmylou Harris - Jordan - 2007 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jordan - 2007 Remastered Version
Джордан - Ремастированная версия 2007 года
She
came
from
the
land
of
the
cotton
Она
родом
из
края
хлопка,
A
land
that
was
nearly
forgotten
by
everyone
Края,
почти
забытого
всеми.
And
she,
she
worked
and
she
slaved
so
hard
И
она,
она
работала
и
так
тяжело
трудилась,
A
big
old
field
was
her
backyard
in
the
delta
sun
Большое
старое
поле
было
её
задним
двором
под
дельтовым
солнцем.
Oh,
but
she
sure
could
sing,
oh
yeah
she
sure
could
sing
О,
но
она
точно
умела
петь,
о
да,
она
точно
умела
петь.
Then
he
looked
down
and
he
took
a
little
pity
Потом
он
посмотрел
вниз
и
немного
сжалился,
The
whole
town
swore
he
decided,
he'd
help
her
some
Весь
город
клялся,
что
он
решил
ей
как-то
помочь.
And
he
didn't
mind
if
she
wasn't
very
pretty
И
ему
было
все
равно,
что
она
не
очень
красивая,
For
deep
inside
his
heart
he
knew
she
was
the
only
one
Ведь
глубоко
в
своем
сердце
он
знал,
что
она
единственная.
And
oh,
but
she
sure
could
sing,
my,
my
she
sure
could
sing
И
о,
но
она
точно
умела
петь,
Боже
мой,
как
она
умела
петь.
She
had
faith
and
she
had
believin'
У
неё
была
вера,
и
она
верила,
Led
all
the
people
together
in
a
singin'
Объединяла
всех
людей
в
песне.
And
she
prayed
every
night
to
the
Lord
up
above
И
она
молилась
каждую
ночь
Господу
на
небесах,
Hallelujah,
oh
hallelujah
Аллилуйя,
о
аллилуйя.
They,
would
walk
singin'
songs
by
the
river
Они
гуляли,
пели
песни
у
реки,
Even
when
she
knew
for
sure,
she
have
to
go
away
Даже
когда
она
точно
знала,
что
ей
придется
уйти.
And
she
never
knew
what
her
life
was
to
give
her
И
она
никогда
не
знала,
что
даст
ей
жизнь,
Never
had
to
worry
about
it
for
one
single
day
Ей
никогда
не
приходилось
беспокоиться
об
этом
ни
одного
дня.
Oh,
but
she
sure
could
sing,
na,
na
but
she
sure
could
sing
О,
но
она
точно
умела
петь,
да,
да,
но
она
точно
умела
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.