Emmylou Harris - One Of These Days - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - One Of These Days - Remastered




One Of These Days - Remastered
Когда-нибудь - Remastered
Well I won't have to chop no wood
Ну, мне не придется колоть дрова,
I can be bad or I can be good
Я могу быть плохой, а могу быть хорошей,
I can be any way that I feel
Я могу быть любой, какой захочу,
One of these days
Когда-нибудь.
Might be a woman that's dressed in black
Может, стану женщиной в черном,
Be a hobo by the railroad track
Может, бродягой у железной дороги,
I'll be gone like the wayward wind
Я исчезну, как капризный ветер,
One of these days
Когда-нибудь.
One of these days it will soon be all over cut and dry
Когда-нибудь все закончится, будет ясно и просто,
And I won't have this urge to go all bottled up inside
И мне не придется больше сдерживать это желание внутри,
One of these days I'll look back and I'll say I left in time
Когда-нибудь я оглянусь назад и скажу, что ушла вовремя,
'Cause somewhere for me I know there's peace of mind
Потому что где-то для меня, я знаю, есть душевный покой.
I might someday walk across this land
Может быть, однажды я пройду по этой земле,
Carrying the Lord's book in my hand
С книгой Господа в руке,
Goin' cross the country singin' loud as I can
Пойду по стране, распевая во весь голос,
One of these days
Когда-нибудь.
But I won't have trouble on my back
Но у меня не будет проблем за спиной,
Cuttin' like the devil with a choppin' axe
Рубящих, как дьявол, топором,
Got to shake it off my back
Должна стряхнуть их со спины,
One of these days
Когда-нибудь.
One of these days it will soon be all over cut and dry
Когда-нибудь все закончится, будет ясно и просто,
And I won't have this urge to go all bottled up inside
И мне не придется больше сдерживать это желание внутри,
One of these days I'll look back and I'll say I left in time
Когда-нибудь я оглянусь назад и скажу, что ушла вовремя,
'Cause somewhere for me I know there's peace of mind
Потому что где-то для меня, я знаю, есть душевный покой.
There's gonna be peace of mind for me, one of these days
У меня будет душевный покой, когда-нибудь.





Writer(s): Earl Montgomery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.