Emmylou Harris - The Boxer (2008 Remastered Album Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - The Boxer (2008 Remastered Album Version)




I am just a poor boy though my story's seldom told
Я всего лишь бедный мальчик, хотя мою историю редко рассказывают.
I have squandered my existence
Я растратил свое существование.
On a pocket full of mumbles such are promises
В кармане, полном бормотаний, таковы обещания.
All lies in jest, till a man hears what he wants to hear
Все ложь в шутку, пока человек не услышит то, что хочет услышать,
And disregards the rest
и не обратит внимания на остальное.
Well I left my home and my family I was no more than a boy
Что ж, я покинул свой дом и свою семью, я был не больше, чем мальчик.
In the company of strangers
В компании незнакомцев.
In the quiet of the railway station runnin' scared
В тишине железнодорожного вокзала бежишь в страхе.
Layin' low seeking out the poor quarters
Залег на дно в поисках бедных кварталов.
Where the ragged people go, looking for the places
Куда идут оборванные люди, ища места.
Only they would know
Только они могли знать.
Li Li Li (...)
Ли Ли Ли (...)
Only seeking workman's wages I come looking for a job
Я прихожу сюда только в поисках заработка рабочего.
But I get no offers
Но я не получаю предложений.
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
Всего лишь сообщение от шлюх с Седьмой Авеню.
I do declare there were times when I was so lonesome
Признаюсь, были времена, когда мне было так одиноко.
I took some comfort there
Я нашел там утешение.
In a'laying out my winter clothes and wishing I was home
Я расстегиваю свою зимнюю одежду и мечтаю оказаться дома.
Going home
Иду домой
Where the New York City winters aren't a'bleding me
Там, где нью-йоркские зимы не причиняют мне боли.
Bleeding me
Я истекаю кровью
Going home
Иду домой
Da Da Da (...)
Да-Да-Да (...)
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
На поляне стоит боксер, боец своего дела.
And he carries the reminders
И он несет напоминания.
Of every bloke that laid him down or clept him
О каждом парне, который уложил его или схватил.
Till he cried out in his anger and his shame
Пока он не закричал от гнева и стыда.
I am leaving, I am leaving
Я ухожу, я ухожу.
But the fighter still remains.
Но боец все еще остается.
Li Li Li (...)
Ли Ли Ли (...)





Writer(s): Paul Simon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.