Paroles et traduction Emmylou Harris - Sorrow In the Wind (with Sharon & Cheryl White)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrow In the Wind (with Sharon & Cheryl White)
Печаль на ветру (с Шерон и Шерил Уайт)
(Jean
Ritchie)
(Джин
Ричи)
I
hear
the
soft
wind
sighing
Я
слышу,
как
тихо
стонет
ветер
In
every
bush
and
tree
В
каждом
кусте
и
дереве
The
sound
of
my
heart
crying
Звук
моего
плачущего
сердца
When
you
are
far
from
me.
Когда
ты
далеко
от
меня.
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
There's
sorrow
in
the
wind
В
ветре
звучит
печаль,
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
Sweet
sorrow
in
the
wind.
Сладкая
печаль
на
ветру.
You
leave
me
in
the
morning
Ты
покидаешь
меня
утром,
Your
footsteps
die
away
Твои
шаги
затихают,
Though
not
a
leaf
is
stirring
Хотя
ни
один
лист
не
шелохнется,
I
hear
the
wind
all
day.
Я
слышу
ветер
весь
день.
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
There's
sorrow
in
the
wind
В
ветре
звучит
печаль,
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
Sweet
sorrow
in
the
wind.
Сладкая
печаль
на
ветру.
They
say
when
love
grows
older
Говорят,
когда
любовь
стареет,
It
dies
and
fades
away
Она
умирает
и
угасает,
Yet
all
our
life
together
Но
вся
наша
жизнь
вместе
—
One
ever
brightening
day.
Один
постоянно
светлеющий
день.
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
There's
sorrow
in
the
wind
В
ветре
звучит
печаль,
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
Sweet
sorrow
in
the
wind.
Сладкая
печаль
на
ветру.
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
There's
sorrow
in
the
wind
В
ветре
звучит
печаль,
When
we're
apart,
my
darlin'
Когда
мы
в
разлуке,
мой
милый,
Sweet
sorrow
in
the
wind.
Сладкая
печаль
на
ветру.
Sweet
sorrow
in
the
wind...
Сладкая
печаль
на
ветру...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN RITCHIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.