Emmylou Harris - A River For Him - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - A River For Him




A River For Him
Река для него
I crossed on the river
Я перешла через реку,
There'll be no returning
Нет пути назад.
I crossed all the bridges
Я сожгла все мосты,
I watched them all burning
Наблюдая, как они горят.
And now I'm a stranger
И теперь я чужая
To a strange land I'm driven
В чужом краю,
Where all is forgotten
Где всё забыто
And nothing's forgiven
И ничто не прощено.
But I cried a river, a river for him
Но я выплакала реку, реку для него,
That's deeper and wider than I'll ever swim
Глубже и шире, чем я когда-либо смогу переплыть.
The heart it will harden, the sorrow will dim
Сердце ожесточится, печаль померкнет,
But I cried a river, a river for him
Но я выплакала реку, реку для него.
I think of him now on the road I am taking
Я думаю о нём сейчас, на пути, по которому иду,
And wonder how long his heart will be breaking
И задаюсь вопросом, как долго будет разбито его сердце.
But he'll never hear when the teardrops are falling
Но он никогда не услышит падения моих слёз,
Or the sound of my voice and the name I'm calling
Или звука моего голоса, зовущего его имя.
But I cried a river, a river for him
Но я выплакала реку, реку для него,
That's deeper and wider than I'll ever swim
Глубже и шире, чем я когда-либо смогу переплыть.
The heart it will harden, the sorrow will dim
Сердце ожесточится, печаль померкнет,
But I cried a river, a river for him
Но я выплакала реку, реку для него.
So weep for the sons and the dear darling daughters
Так плачьте о сыновьях и дорогих дочерях,
For the passing of time and the parting of waters
О течении времени и разделении вод,
For all who have passed through this world long before me
Обо всех, кто прошёл через этот мир задолго до меня,
To a far distant shore where no one waits for me
К далёкому берегу, где никто не ждёт меня.
But I cried a river, a river for him
Но я выплакала реку, реку для него,
That's deeper and wider than I'll ever swim
Глубже и шире, чем я когда-либо смогу переплыть.
The heart it will harden, the sorrow will dim
Сердце ожесточится, печаль померкнет,
But I cried a river, a river for him
Но я выплакала реку, реку для него.





Writer(s): EMMYLOU HARRIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.