Paroles et traduction Emmylou Harris - Easy from Now On - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There
he
goes
gone
again
Вот
он
снова
уходит.
This
same
old
story's
gotta
come
to
an
end
Эта
старая
история
должна
закончиться.
Lovin'
him
was
like
a
one
way
street
Любовь
к
нему
была
похожа
на
улицу
с
односторонним
движением.
But
I'm
gettin'
off
where
the
crossroads
meet.
Но
я
ухожу
туда,
где
пересекаются
перекрестки.
It's
a
quarter
moon
in
a
ten
cent
town
Это
четверть
Луны
в
десятицентовом
городе.
It's
time
for
me
to
lay
my
heartaches
down
Пришло
время
мне
избавиться
от
страданий.
Saturday
night
I'm
gonna
make
myself
a
name
Субботним
вечером
я
сделаю
себе
имя.
Take
a
month
of
Sundays
to
try
and
explain.
Возьми
месяц
воскресенья,
чтобы
попытаться
объяснить.
It's
gonna
be
easy
to
fill
the
heart
of
a
thirsty
woman
Будет
легко
наполнить
сердце
жаждущей
женщины.
Harder
to
kill
the
ghost
of
a
no
good
man
Труднее
убить
призрака
нехорошего
человека.
And
I'll
be
ridin'
high
И
я
буду
под
кайфом.
In
a
fandangled
sky.
В
туманном
небе.
It's
gonna
be
easy,
it's
gonna
be
easy
Все
будет
просто,
все
будет
просто.
It's
gonna
be
easy
from
now
on.
С
этого
момента
все
будет
просто.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Raw
as
a
whip
but
clean
as
a
bone
Сырой,
как
хлыст,
но
чистый,
как
кость.
Soft
to
the
touch
when
you
take
me
home
Нежный
на
ощупь,
когда
ты
забираешь
меня
домой.
When
the
morning
comes
and
it's
time
for
me
to
leave
Когда
наступит
утро,
мне
пора
уходить.
Don't
worry
'bout
me,
I've
got
a
wild
card
up
my
sleeve.
Не
волнуйся
обо
мне,
у
меня
есть
дикая
карта
в
рукаве.
It's
gonna
be
easy
to
fill
the
heart
of
a
thirsty
woman
Будет
легко
наполнить
сердце
жаждущей
женщины.
Harder
to
kill
the
ghost
of
a
no
good
man
Труднее
убить
призрака
нехорошего
человека.
And
I'll
be
ridin'
high
И
я
буду
под
кайфом.
In
a
fandangled
sky.
В
туманном
небе.
It's
gonna
be
easy,
it's
gonna
be
easy
Все
будет
просто,
все
будет
просто.
It's
gonna
be
easy
from
now
on...
С
этого
момента
все
будет
просто...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARLENE CARTER, SUSANNA CLARK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.