Paroles et traduction Emmylou Harris - Hard Times (Come Again No More)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Times (Come Again No More)
Тяжёлые времена (Больше не возвращайтесь)
Let
us
pause
in
life's
pleasures
and
count
its
many
tears
Давай
остановимся
среди
жизненных
удовольствий
и
посчитаем
наши
слёзы,
While
we
all
sup
sorrow
with
the
poor.
Пока
мы
разделяем
горе
с
бедными.
There's
a
song
that
will
linger
forever
in
our
ears,
Есть
песня,
которая
навсегда
останется
в
наших
ушах,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary.
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more.
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
door.
Много
дней
вы
бродили
у
моей
двери.
Oh,
hard
times,
come
again
no
more.
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
While
we
seek
mirth
and
beauty
and
music
light
and
gay.
Пока
мы
ищем
веселья
и
красоты,
лёгкой
музыки
и
беззаботности,
There
are
frail
forms
fainting
at
the
door
У
дверей
стоят
слабые,
изнемогающие
фигуры.
Though
their
voices
are
silent,
their
pleading
looks
will
say,
Хотя
их
голоса
безмолвны,
их
умоляющие
взгляды
говорят:
Oh,
hard
times,
come
again
no
more.
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary.
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more.
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
door.
Много
дней
вы
бродили
у
моей
двери.
Oh,
hard
times,
come
again
no
more.
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
There's
a
pale
drooping
maiden
who
foils
her
life
away
Есть
бледная,
увядающая
девушка,
которая
тратит
свою
жизнь
впустую,
With
a
worn
out
heart,
whose
better
days
are
o'er.
С
изношенным
сердцем,
чьи
лучшие
дни
прошли.
Though
her
voice
it
would
be
merry,
'tis
sighing
all
the
day,
Хотя
её
голос
мог
бы
быть
весёлым,
он
вздыхает
весь
день,
Oh,
hard
times,
come
again
no
more.
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary.
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more.
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
door.
Много
дней
вы
бродили
у
моей
двери.
Oh,
hard
times,
come
again
no
more.
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
'Tis
the
song,
the
sigh
of
the
weary.
Это
песня,
вздох
усталых.
Hard
times,
hard
times,
come
again
no
more.
Тяжёлые
времена,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
Many
days
you
have
lingered
all
around
my
door.
Много
дней
вы
бродили
у
моей
двери.
Oh,
hard
times,
come
again
no
more
О,
тяжёлые
времена,
больше
не
возвращайтесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Stephen Collins Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.