Emmylou Harris - Millworker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - Millworker




Millworker
Работница фабрики
My grandfather was a sailor, he blew in off the water
Мой дед был моряком, его принесло ветром с моря
My father was a farmer and I, his only daughter
Мой отец был фермером, а я, его единственная дочь
Took up with a no-good millworking man from Massachusetts
Связалась с никчемным фабричным рабочим из Массачусетса
Who dies from too much whiskey
Который умер от слишком большого количества виски
And leaves me these three faces to feed
И оставил мне эти три рта кормить
Now millwork ain't easy, millwork ain't hard
Работа на фабрике нелегка, работа на фабрике не тяжела
Millwork, it ain't nothing but an awful boring job
Работа на фабрике - это просто ужасно скучная работа
I'm waiting for a daydream to take me through the morning
Я жду, когда мечта унесет меня сквозь утро
And put me in my coffee break
И перенесет меня на мой перерыв на кофе
Where I can have a sandwich and remember
Где я могу съесть бутерброд и вспомнить
And it's me and my machine
И это я и моя машина
For the rest of the morning
До конца утра
For the rest of the afternoon
До конца дня
For the rest of my life
До конца моей жизни
Now my mind begins to wander to the days back on the farm
Теперь мои мысли начинают блуждать по дням, проведенным на ферме
I can see my father smiling at me swinging on his arm
Я вижу, как мой отец улыбается мне, качающейся на его руке
I can hear my grand-dad's stories of the storms out on Lake Erie
Я слышу рассказы моего деда о штормах на озере Эри
Where vessels and cargos and fortunes
Где корабли и грузы и состояния
And sailor's lives were lost
И жизни моряков были потеряны
But it's my life has been wasted and I've been the fool
Но это моя жизнь была потрачена впустую, и я была дурой
To let this manufacturer use my body for a tool
Позволив этому фабриканту использовать мое тело как инструмент
I can ride home in the evening, staring at my hands
Я могу ехать домой вечером, глядя на свои руки
Swearing by my sorrow that a young girl ought to stand a better chance
Клянясь своей печалью, что у молодой девушки должен быть лучший шанс
So may I work the mills just as long as I am able
Так пусть я работаю на фабриках, пока могу
And never meet the man whose name is on the label
И никогда не встречу человека, чье имя на этикетке
And it's me and my machine
И это я и моя машина
For the rest of the morning
До конца утра
For the rest of the afternoon
До конца дня
For the rest of my life
До конца моей жизни





Writer(s): JAMES TAYLOR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.