Emmylou Harris - So You Think You're A Cowboy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - So You Think You're A Cowboy




So you think you′re a cowboy but you're only a kid
Ты думаешь, что ты ковбой, но ты всего лишь ребенок.
With a mind to do everything wrong
С умом, чтобы делать все неправильно.
And it starts to get smoother when the circle begins
И все становится более гладким, когда начинается круг.
But by the time that you get there it′s gone
Но к тому времени, как ты доберешься туда, все уже исчезнет.
So you think you're a winner but you're losing again
Значит, ты считаешь себя победителем, но снова проигрываешь.
The cards are all lucky but then
Все карты везут, но потом ...
And the hand that you′re holding means nothing at all
И рука, которую ты держишь, совсем ничего не значит.
Just knowing is all that is there
Просто знание-это все, что есть.
So you think you′re a cowboy but you're only a kid
Ты думаешь, что ты ковбой, но ты всего лишь ребенок.
With a mind to do everything wrong
С умом, чтобы делать все неправильно.
And it starts to get smoother, the circle begins
И все становится более гладким, начинается круг.
But by the time that you get there it′s gone
Но к тому времени, как ты доберешься туда, все уже исчезнет.
So your life is a fun the best that you can
Так что твоя жизнь-это веселье, лучшее, что ты можешь.
Tomorrow is not right or wrong
Завтрашний день не является правильным или неправильным.
And don't wait for tomorrow to bring you your dreams
И не жди, что завтрашний день принесет тебе твои мечты.
′Cause by the time that they get there they're gone
Потому что к тому времени, как они доберутся туда, их уже не будет.
So you think you′re a cowboy but you're only a kid
Ты думаешь, что ты ковбой, но ты всего лишь ребенок.
With a mind to do everything wrong
С умом, чтобы делать все неправильно.
And it starts to get smoother when the circle begins
И все становится более гладким, когда начинается круг.
But by the time that you get there it's gone
Но к тому времени, как ты доберешься туда, все уже исчезнет.
Yeah, by the time that you get there it′s gone
Да, к тому времени, как ты туда доберешься, все уже исчезнет.





Writer(s): W. Nelson, H. Cochran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.