Emmylou Harris - So You Think You're A Cowboy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - So You Think You're A Cowboy




So You Think You're A Cowboy
Ты думаешь, ты ковбой
So you think you′re a cowboy but you're only a kid
Ты думаешь, ты ковбой, но ты всего лишь мальчишка
With a mind to do everything wrong
С желанием всё делать неправильно.
And it starts to get smoother when the circle begins
И всё начинает идти гладко, когда круг замыкается,
But by the time that you get there it′s gone
Но к тому времени, как ты туда добираешься, всё уже прошло.
So you think you're a winner but you're losing again
Ты думаешь, ты победитель, но ты снова проигрываешь,
The cards are all lucky but then
Карты все счастливые, но всё же
And the hand that you′re holding means nothing at all
Рука, которую ты держишь, ничего не значит,
Just knowing is all that is there
Просто знание это всё, что есть.
So you think you′re a cowboy but you're only a kid
Ты думаешь, ты ковбой, но ты всего лишь мальчишка
With a mind to do everything wrong
С желанием всё делать неправильно.
And it starts to get smoother, the circle begins
И всё начинает идти гладко, круг замыкается,
But by the time that you get there it′s gone
Но к тому времени, как ты туда добираешься, всё уже прошло.
So your life is a fun the best that you can
Так что твоя жизнь это веселье, насколько это возможно,
Tomorrow is not right or wrong
Завтра не будет ни правильным, ни неправильным.
And don't wait for tomorrow to bring you your dreams
И не жди, что завтра принесёт тебе твои мечты,
′Cause by the time that they get there they're gone
Потому что к тому времени, как они сбудутся, всё уже пройдёт.
So you think you′re a cowboy but you're only a kid
Ты думаешь, ты ковбой, но ты всего лишь мальчишка
With a mind to do everything wrong
С желанием всё делать неправильно.
And it starts to get smoother when the circle begins
И всё начинает идти гладко, когда круг замыкается,
But by the time that you get there it's gone
Но к тому времени, как ты туда добираешься, всё уже прошло.
Yeah, by the time that you get there it′s gone
Да, к тому времени, как ты туда добираешься, всё уже прошло.





Writer(s): W. Nelson, H. Cochran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.