Emmylou Harris - The Boxer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - The Boxer




The Boxer
Боксёр
I am just a poor boy though my story's seldom told
Я всего лишь бедная девушка, хоть мою историю редко рассказывают,
I have squandered my existence
Я растратила свою жизнь
On a pocket full of mumbles such are promises
На горстку бормотания, вот такие обещания.
All lies in jest, 'til a man hears what he wants to hear
Всё это ложь в шутку, пока человек не услышит то, что хочет услышать,
And disregards the rest
И не проигнорирует остальное.
When I left my home and my family, I was no more than a boy
Когда я покинула свой дом и свою семью, я была совсем девчонкой
In the company of strangers, in the quiet of the railway station
В компании незнакомцев, в тишине железнодорожного вокзала,
Runnin' scared, layin' low, seeking out the poor quarters
Напуганная, прячущаяся, ищущая бедные кварталы,
Where the ragged people go looking for the places
Куда идут оборванные люди, ища места,
Only they would know
Которые знают только они.
Li la li
Ли ла ли
Li la li, li li li li
Ли ла ли, ли ли ли ли
Li la li
Ли ла ли
Li la li, li li li li
Ли ла ли, ли ли ли ли
Li la li
Ли ла ли
Only seeking workman's wages
Ища только рабочую зарплату,
I come looking for a job but I get no offers
Я пришла в поисках работы, но предложений не получила,
Just a come on from the whores on Seventh Avenue
Только заигрывания от проституток на Седьмой авеню.
I do declare there were times when I was so lonesome
Признаюсь, бывали времена, когда мне было так одиноко,
I took some comfort there
Что я находила там некоторое утешение.
In a-laying out my winter clothes
Раскладывая свою зимнюю одежду,
And wishing I was home, going home
И мечтая о доме, о возвращении домой,
Where the New York City winters
Где зимы Нью-Йорка
Aren't a-bleeding me, bleeding me
Не истощают меня, не истощают меня,
Going home
Возвращение домой.
Da da da da da
Да да да да да
Da da da da da da da da
Да да да да да да да да
Da da da da da da da
Да да да да да да да
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade
На поляне стоит боксёр, боец по профессии,
And he carries the reminders
И он носит напоминания
Of every bloke that laid him down or cleft him
О каждом парне, который сбил его с ног или расколол его,
'Til he cried out in his anger and his shame
Пока он не закричал в гневе и стыде:
"I am leaving, I am leaving but the fighter still remains"
ухожу, я ухожу, но боец всё ещё остаётся".
Li la li
Ли ла ли
Li la li, li li li li
Ли ла ли, ли ли ли ли
Li la li
Ли ла ли
Li la li, li li li li
Ли ла ли, ли ли ли ли
Li la li
Ли ла ли





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.