Paroles et traduction Emmylou Harris - West Texas Waltz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West Texas Waltz
Вестекcасский вальс
When
you're
ready
for
steady
to
go
dancin',
romancin'
Когда
захочется
потанцевать
и
покружиться,
Grab
your
sweetheart
and
jump
in
your
car
Хватай
своего
милого
и
прыгай
в
машину.
Drive
right
on
down
to
the
bright
side
of
town
Отправляйся
прямиком
на
светлую
сторону
города,
You'll
be
glad
you
don't
have
to
drive
far
Ты
будешь
рада,
что
ехать
недалеко.
You'll
be
happy
you
don't
have
to
go
far
Ты
будешь
счастлива,
что
ехать
недалеко.
Park
your
pickups
and
Cadilacs,
Fords
and
Renaults
Паркуйте
свои
пикапы
и
Кадиллаки,
Форды
и
Рено,
And
dance
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
И
танцуйте
от
души
под
Вестекcасский
вальс.
Grandmammy,
grandpappy
if
you
plan
to
stay
happy
Бабуля,
дедуля,
если
хотите
оставаться
счастливыми,
You
better
lace
up
your
best
dancin
shoes
Лучше
наденьте
свои
лучшие
туфли
для
танцев.
Come
see
us,
don't
write
us,
you
can
stop
your
arthritis
Приезжайте
к
нам,
не
пишите,
вы
можете
избавиться
от
артрита,
Just
by
dancin'
away
your
blues
Просто
танцуя
и
прогоняя
свою
тоску.
Just
by
dancin'
away
your
blues
Просто
танцуя
и
прогоняя
свою
тоску.
So
bind
up
your
bunions
with
band-aids
and
gauze
Так
что
перевяжите
свои
мозоли
пластырями
и
марлей,
Come
dance
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
Приходите
танцевать
от
души
под
Вестекcасский
вальс.
I
met
a
fine
banker
and
I'd
sure
like
to
thank
him
Я
встретила
прекрасного
банкира,
и
я
бы
хотела
поблагодарить
его,
For
the
credit
he
gave
me
made
me
shout
За
кредит,
который
он
мне
дал,
я
чуть
не
закричала.
He
changed
my
whole
attitude
and
to
show
him
ny
gratitude
Он
изменил
все
мое
отношение,
и
чтобы
показать
ему
свою
благодарность,
I
decided
I'd
just
ask
him
out
Я
решила
пригласить
его
на
свидание.
Yes
I
thought
I
just
might
ask
her
out
Да,
я
подумала,
что
могла
бы
пригласить
его
на
свидание.
I
said
close
up
your
windows,
honey,
lock
up
your
vaults
Я
сказала:
"Закрывай
свои
окошки,
милый,
запирай
свои
хранилища,
And
dance
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
И
танцуй
от
души
под
Вестекcасский
вальс".
We
spent
the
next
to
the
last
dollar
in
the
old
ice
cream
parlor
Мы
потратили
почти
последний
доллар
в
старой
кафе-мороженом
On
a
milkshake
and
a
malt
and
a
pop
На
молочный
коктейль,
солодовый
напиток
и
газировку.
Then
we
heard
us
some
sounds,
there
was
a
honky
tonk
lounge
Потом
мы
услышали
какие-то
звуки,
там
был
хонки-тонк
бар
Right
Next
to
the
ice
cream
shop
Прямо
рядом
с
кафе-мороженым.
Next
door
to
the
ice
cream
shop
По
соседству
с
кафе-мороженым.
Now
only
two
things
are
better
than
milkshakes
and
malts
Теперь
только
две
вещи
лучше,
чем
молочные
коктейли
и
солодовые
напитки,
And
one
is
dancin'
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
И
одна
из
них
- это
танцевать
от
души
под
Вестекcасский
вальс.
And
the
other
is
somethin',
but
really
it's
nothin'
А
другая
- это
кое-что,
но
на
самом
деле
это
ничего,
To
speak
of
it's
somethin'
to
do
Не
стоит
об
этом
говорить,
это
просто
кое-что,
чем
можно
заняться.
If
you've
done
it
before,
you'll
be
doin'
it
some
more
Если
ты
делал
это
раньше,
ты
будешь
делать
это
еще,
Just
as
soon
as
the
dancin'
is
through
Как
только
танцы
закончатся.
Right
after
the
dancin'
is
through
Сразу
после
того,
как
танцы
закончатся.
And
if
anybody
asks
you
why,
just
tell
it's
because
И
если
кто-нибудь
спросит
тебя
почему,
просто
скажи,
что
это
потому,
You
been
dancin'
like
the
dickens
to
the
West
Texas
Waltz
Что
ты
танцевал
от
души
под
Вестекcасский
вальс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GEORGE BUTCH HANCOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.