Paroles et traduction Emmylou Harris - When I Paint My Masterpiece
Oh,
the
streets
of
Rome
are
filled
with
rubble
О,
улицы
Рима
завалены
обломками.
Ancient
footprints
are
everywhere
Повсюду
следы
древних
ног.
You
can
almost
think
that
you′re
seein'
double
Можно
подумать,
что
у
тебя
двоится
в
глазах.
On
a
cold,
dark
night
on
the
Spanish
Steps
Холодной
темной
ночью
на
Испанской
лестнице.
Got
to
hurry
on
back
to
my
hotel
room
Я
должен
поспешить
вернуться
в
свой
номер
в
отеле.
Where
I′ve
got
me
a
date
with
a
pretty
young
boy
from
Greece
Где
у
меня
свидание
с
хорошеньким
мальчиком
из
Греции.
You
promised
you'd
be
there
with
me
Ты
обещал,
что
будешь
со
мной.
When
I
paint
my
masterpiece
Когда
я
пишу
свой
шедевр
Oh,
the
hours
we'd
spent
inside
the
Colosseum
О,
сколько
часов
мы
провели
в
Колизее!
Dodging
lions
and
wastin′
time
Уворачиваться
от
львов
и
тратить
время
впустую
All
those
mighty
kings
of
the
jungle,
I
can
hardly
stand
to
see
′em
Все
эти
могучие
короли
джунглей,
я
с
трудом
выношу
их.
Yes,
it
sure
has
been
a
long,
hard
climb
Да,
это
был
долгий
и
трудный
подъем.
Train
wheels
runnin'
through
the
back
of
my
memory
Колеса
поезда
пробегают
по
задворкам
моей
памяти.
Where
I
ran
to
the
hilltop
following
a
pack
of
wild
geese
Я
побежал
на
вершину
холма,
преследуя
стаю
диких
гусей.
Someday
everything′s
gonna
sound
like
a
rhapsody
Когда
нибудь
все
будет
звучать
как
рапсодия
When
I
paint
my
masterpiece
Когда
я
пишу
свой
шедевр
Sailin'
′round
the
world
in
a
dirty
gondola
Плыву
Вокруг
света
в
грязной
гондоле.
Oh
to
be
back
in
the
land
of
Coca-Cola
О,
вернуться
в
страну
Кока-Колы!
I
left
Rome
and
landed
in
Brussels
Я
покинул
Рим
и
приземлился
в
Брюсселе.
On
a
plane
ride
so
bumpy
that
I
almost
cried
Полет
на
самолете
был
таким
неровным,
что
я
чуть
не
заплакала.
Clergymen
in
uniform
and
young
girls
pullin'
muscles
Священники
в
униформе
и
молодые
девушки,
напрягающие
мускулы.
Everyone
was
there
to
greet
me
when
I
stepped
inside
Все
были
там,
чтобы
поприветствовать
меня,
когда
я
вошел
внутрь.
Newspapermen
eating
candy
Газетчики
едят
конфеты.
Had
to
be
held
down
by
big
police
Пришлось
задержать
большую
полицию.
Someday
everything′s
gonna
be
different
Когда-нибудь
все
будет
по-другому,
When
I
paint
my
masterpiece
когда
я
напишу
свой
шедевр.
Yeah,
someday
everything's
gonna
be
different
Да,
когда-нибудь
все
будет
по-другому,
When
I
paint
my
masterpiece
когда
я
напишу
свой
шедевр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.