Paroles et traduction Emmylou Harris - When I Was Yours
In
a
lonely
room,
waiting
for
the
night
to
fall
В
одинокой
комнате,
ожидая
наступления
ночи.
I
hear
your
voice
in
every
Whippoorwill
that
calls
Я
слышу
твой
голос
в
каждом
крике
Козодоя.
And
it
takes
me
back
to
a
better
place
and
a
sweeter
time
И
это
возвращает
меня
в
лучшее
место
и
лучшее
время.
When
I
was
yours
and
you
were
mine
Когда
я
был
твоим,
а
ты
была
моей.
As
the
shadows
fall
and
the
light
grows
dim
Когда
падают
тени
и
тускнеет
свет
I
see
your
face,
I
close
my
eyes
Я
вижу
твое
лицо,
я
закрываю
глаза.
And
feel
the
warmth
of
your
embrace
as
I
long
for
you
И
почувствую
тепло
твоих
объятий,
когда
я
буду
тосковать
по
тебе.
And
for
all
those
days
when
hearts
entwined
И
за
все
те
дни,
когда
сердца
переплелись.
When
I
was
yours
and
you
were
mine
Когда
я
был
твоим,
а
ты
была
моей.
When
I
was
yours
and
you
were
mine
Когда
я
был
твоим,
а
ты
была
моей.
A
truer
love
in
Caroline
Истинная
любовь
в
Каролине
Ever
waltzed
across
these
hills
and
danced
beneath
the
stars
Когда-нибудь
вальсировала
по
этим
холмам
и
танцевала
под
звездами.
Life
was
sweeter
than
the
flowers
blooming
on
the
vine
Жизнь
была
слаще,
чем
цветы,
распускающиеся
на
лозе.
When
I
was
yours
and
you
were
mine
Когда
я
был
твоим,
а
ты
была
моей.
So
I
lay
my
head
Поэтому
я
склоняю
голову.
On
a
pillow
soft
and
stained
with
tears
На
мягкой
подушке,
испачканной
слезами.
I
cry
for
you
through
all
the
long
and
lonely
years
Я
плачу
по
тебе
все
эти
долгие
и
одинокие
годы.
But
when
I
dream
′til
the
morning
sun
comes
to
shine
Но
когда
я
сплю,
пока
не
засияет
утреннее
солнце
...
Then
I'll
be
yours
and
you′ll
be
mine
Тогда
я
буду
твоей,
а
ты
будешь
моей.
Yes,
I
will
go
back
(I'll
go
back)
Да,
я
вернусь
(я
вернусь).
To
a
better
place
and
a
sweeter
time
В
лучшее
место
и
в
лучшее
время.
When
I
was
yours
and
you
were
mine
Когда
я
был
твоим,
а
ты
была
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmylou Harris, Paul Kennerley
Album
Thirteen
date de sortie
22-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.