Paroles et traduction Emmylou Harris - You're Supposed To Be Feeling Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're Supposed To Be Feeling Good
Ты Должен Чувствовать Себя Хорошо
Soulmate,
I
see
you
down
there
Родная
душа,
я
вижу
тебя
там,
внизу,
Waiting
for
morning
to
softly
be
coming
Ждущего,
когда
мягко
наступит
утро.
I
find
I'm
only
in
deeper
and
you'd
be
a
leaver
Я
понимаю,
что
лишь
глубже
погружаюсь,
а
ты
бы
ушел,
If
you
weren't
so
scared
Если
бы
не
был
так
напуган.
Your
true
love
has
made
you
feel
better
Твоя
настоящая
любовь
заставила
тебя
чувствовать
себя
лучше,
But
look
out
for
later
when
she
makes
you
feel
worse
Но
берегись,
потом
она
заставит
тебя
чувствовать
себя
хуже.
Times
change
in
daydreams
and
flashes
Времена
меняются
в
грёзах
и
вспышках,
A
taste
of
the
past
is
all
I
have
seen
Лишь
вкус
прошлого
я
видела.
But
you're
supposed
to
be
feeling
good
now
Но
ты
должен
чувствовать
себя
хорошо
сейчас,
'Cause
everybody
said
you
would
Потому
что
все
так
говорили.
Honey,
does
it
blow
your
mind
that
the
prophets
would
lie?
Милый,
разве
не
поражает
тебя,
что
пророки
лгали?
Well,
you're
supposed
to
be
in
your
prime
now
Ты
должен
быть
в
расцвете
сил
сейчас,
Not
supposed
to
be
wasting
your
time
Не
должен
тратить
своё
время,
Feeling
like
you're
down
and
out
over
someone
like
me
Чувствуя
себя
подавленным
из-за
кого-то
вроде
меня.
Soulmate,
the
blues
are
deceiving
Родная
душа,
блюз
обманчив,
It
keeps
us
believing
we're
on
the
wrong
road
Он
заставляет
нас
верить,
что
мы
на
неверном
пути.
One
side
is
just
like
the
other
Одна
сторона
такая
же,
как
другая,
Except
for
the
color
and
size
of
the
load
За
исключением
цвета
и
размера
ноши,
And
just
how
much
it
shows
И
того,
насколько
это
заметно.
But
you're
supposed
to
be
feeling
good
now
Но
ты
должен
чувствовать
себя
хорошо
сейчас,
'Cause
everybody
said
you
would
Потому
что
все
так
говорили.
Oh
honey,
does
it
blow
your
mind
that
the
prophets
would
lie?
О,
милый,
разве
не
поражает
тебя,
что
пророки
лгали?
You're
supposed
to
be
in
your
prime
now
Ты
должен
быть
в
расцвете
сил
сейчас,
Not
supposed
to
be
wasting
your
time
Не
должен
тратить
своё
время,
Just
feeling
like
you're
down
and
out
over
someone
like
me
Просто
чувствуя
себя
подавленным
из-за
кого-то
вроде
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodney crowell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.