Emmylou Harris - You're Supposed To Be Feeling Good - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emmylou Harris - You're Supposed To Be Feeling Good




You're Supposed To Be Feeling Good
Ты Должен Чувствовать Себя Хорошо
Soulmate, I see you down there
Родная душа, я вижу тебя там, внизу,
Waiting for morning to softly be coming
Ждущего, когда мягко наступит утро.
I find I'm only in deeper and you'd be a leaver
Я понимаю, что лишь глубже погружаюсь, а ты бы ушел,
If you weren't so scared
Если бы не был так напуган.
Your true love has made you feel better
Твоя настоящая любовь заставила тебя чувствовать себя лучше,
But look out for later when she makes you feel worse
Но берегись, потом она заставит тебя чувствовать себя хуже.
Times change in daydreams and flashes
Времена меняются в грёзах и вспышках,
A taste of the past is all I have seen
Лишь вкус прошлого я видела.
But you're supposed to be feeling good now
Но ты должен чувствовать себя хорошо сейчас,
'Cause everybody said you would
Потому что все так говорили.
Honey, does it blow your mind that the prophets would lie?
Милый, разве не поражает тебя, что пророки лгали?
Well, you're supposed to be in your prime now
Ты должен быть в расцвете сил сейчас,
Not supposed to be wasting your time
Не должен тратить своё время,
Feeling like you're down and out over someone like me
Чувствуя себя подавленным из-за кого-то вроде меня.
Soulmate, the blues are deceiving
Родная душа, блюз обманчив,
It keeps us believing we're on the wrong road
Он заставляет нас верить, что мы на неверном пути.
One side is just like the other
Одна сторона такая же, как другая,
Except for the color and size of the load
За исключением цвета и размера ноши,
And just how much it shows
И того, насколько это заметно.
But you're supposed to be feeling good now
Но ты должен чувствовать себя хорошо сейчас,
'Cause everybody said you would
Потому что все так говорили.
Oh honey, does it blow your mind that the prophets would lie?
О, милый, разве не поражает тебя, что пророки лгали?
You're supposed to be in your prime now
Ты должен быть в расцвете сил сейчас,
Not supposed to be wasting your time
Не должен тратить своё время,
Just feeling like you're down and out over someone like me
Просто чувствуя себя подавленным из-за кого-то вроде меня.





Writer(s): rodney crowell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.