Emotionplug - Matilda - traduction des paroles en allemand

Matilda - Emotionplugtraduction en allemand




Matilda
Matilda
На руку намотал эту бандану
Ich wickelte dieses Bandana um meine Hand
Бросаю гранату, включая монтану
Werfe eine Granate, zünde Montana an
Готовь свой подарок
Bereite dein Geschenk vor
Цвет красный мертвяк лежит в ванной
Rote Leichenfarbe liegt im Bad
Дробь входит сквозь мою нирвану
Schrot durchdringt mein Nirwana
Я не матильда, но я пущу корни
Ich bin nicht Matilda, doch ich schlage Wurzeln
Леон в головах, будят бесы той боли
Leon im Kopf, Dämonen wecken diesen Schmerz
Тот кролик был белый, он задал вопрос
Dieses Kaninchen war weiß, es stellte eine Frage
"Что с тобой, сука, ну что же с тобой?"
"Was ist los, Schlampe, was ist nur mit dir?"
Эмили, Эмили и мафиози
Emily, Emily und die Mafiosi
Да хватит вертеться, как будто питомец
Hör auf dich zu drehen, wie ein Haustier
Оторванный шесть ты же просто чиновник
Abgerissene Sechs, du bist nur ein Beamter
Твои шлюхи предали все наши догмы
Deine Nutten verrieten alle unsere Dogmen
Видишь эти стебли твист, твист, твист и убиваю, мэн
Siehst du diese Stengel Twist Twist Twist und ich töte Mann
Тема делать быстро и следов не оставляю, мэн
Thema schnell machen und keine Spuren hinterlassen Mann
Снова прячусь в катакомбы
Verstecke mich wieder in Katakomben
Моё рембо-рэмбо бомба
Mein Rambo-Rambo boomt
Я влюбился снова
Ich verliebte mich erneut
Надеваю глушак на повторе
Setze Schalldämpfer auf Repeat
Мы в гости зашли и она смущена
Wir kamen zu Besuch und sie ist verlegen
Бери, скорее бабки, убей мудака
Nimm das Geld schnell, töte den Arsch
Глушак надеваю, жвачка готова
Setze Schalldämpfer auf, Kaugummi bereit
Внимательнее сука за дверью приколы
Aufmerksamer Schlampe hinter der Tür Tricks
Беррета подо мной гремит трусливый сват йо
Beretta unter mir klirrt feiger Schwager Yo
Граната в твою хату, я по петлям йойо
Granate in deine Bude ich wie Yo-Yo Schleifen
Шёпот компенсатора и плачь моей матильды
Kompressorflüstern und Weinen meiner Matilda
Фикус мой талисман моё имя Леон
Ficus mein Talisman mein Name ist Leon
Мы в гости зашли и она смущена
Wir kamen zu Besuch und sie ist verlegen
Бери, скорее бабки, убей мудака
Nimm das Geld schnell töte den Arsch
Глушак надеваю, жвачка готова Внимательнее сука за дверью приколы
Setze Schalldämpfer auf Kaugummi bereit Aufmerksamer Schlampe hinter der Tür Tricks
На руку намотал эту бандану
Ich wickelte dieses Bandana um meine Hand
Бросаю гранату, включая монтану
Werfe eine Granate, zünde Montana an
Готовь свой подарок
Bereite dein Geschenk vor
Цвет красный мертвяк лежит в ванной
Rote Leichenfarbe liegt im Bad
Дробь входит сквозь мою нирвану
Schrot durchdringt mein Nirwana
Я не матильда, но я пущу корни
Ich bin nicht Matilda, doch ich schlage Wurzeln
Леон в головах, будят бесы той боли
Leon im Kopf, Dämonen wecken diesen Schmerz
Тот кролик был белый, он задал вопрос
Dieses Kaninchen war weiß, es stellte eine Frage
"Что с тобой, сука, ну что же с тобой?"
"Was ist los, Schlampe, was ist nur mit dir?"
Мертвый плаг, но я живой, ха
Toter Plug aber ich lebe ha
Летом жизнь, а смерть зимой
Leben im Sommer, Tod im Winter
Я попал к нему домой
Ich kam zu ihm nach Hause
Деньги, таблы, все со мной
Geld, Tabletten alles bei mir
Снайпер Элит и ограбленный банк
Scharfschützenelite und ausgeraubte Bank
Мой монолит, перед смертью мой скан
Mein Monolith vor dem Tod mein Scan
Шелк на ней кровь под кроватью my son
Seide auf ihr Blut unter Bett mein Sohn
На руку намотал этот капкан
Ich wickelte diese Falle um meine Hand
На руку намотал эту бандану
Ich wickelte dieses Bandana um meine Hand
Бросаю гранату, включая монтану
Werfe eine Granate, zünde Montana an
Готовь свой подарок
Bereite dein Geschenk vor
Цвет красный мертвяк лежит в ванной
Rote Leichenfarbe liegt im Bad
Дробь входит сквозь мою нирвану
Schrot durchdringt mein Nirwana
Я не матильда, но я пущу корни
Ich bin nicht Matilda, doch ich schlage Wurzeln
Леон в головах, будят бесы той боли
Leon im Kopf, Dämonen wecken diesen Schmerz
Тот кролик был белый, он задал вопрос
Dieses Kaninchen war weiß, es stellte eine Frage
"Что с тобой, сука, ну что же с тобой?"
"Was ist los, Schlampe, was ist nur mit dir?"





Writer(s): тигран агасиевич мартиросян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.