Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
you,
rice
is
nothing
Für
dich
ist
Reis
nichts
Rice
just
like
my
father
and
mother
Ist
Reis
wie
mein
Vater
und
meine
Mutter
Don't
fuck
with
my
family!
Leg
dich
nicht
mit
meiner
Familie
an!
I
feel
sorrow
in
my
rice!
Ich
fühle
Trauer
in
meinem
Reis!
If
you
have
anything
to
say,
apologise
to
the
rice,
right
now!
Wenn
du
etwas
zu
sagen
hast,
entschuldige
dich
beim
Reis,
sofort!
Fuck
your
rice!
Scheiß
auf
deinen
Reis!
I'm
gonna
kill
you!
Ich
bring
dich
um!
It's
a
vibe
Das
ist
ein
Vibe
(Move
forward)
(Vorwärts)
I
ain't
with
the
chit
chat
Ich
hab'
keine
Zeit
für
Gelaber
Tell
a
bitch
to
zip
that
Sag
der
Schlampe,
sie
soll
die
Klappe
halten
She
can
really
take
it
Sie
kann
echt
einstecken
But
she
never
dish
that
Aber
sie
teilt
nie
aus
Had
a
lotta
dark
times
Hatte
viele
dunkle
Zeiten
Now
I
got
the
whip
black
Jetzt
ist
mein
Auto
schwarz
Shawty
took
a
fourth
line
Mädel
nahm
eine
vierte
Line
Then
she
throw
that
thang
back
Und
dann
hat
sie
das
Ding
zurückgeworfen
(Move
forward)
(Vorwärts)
Sippin'
on
the
port
wine
Nippe
am
Portwein
Party
be
a
ship
wreck
Die
Party
ist
ein
Schiffswrack
I
ain't
showin'
up
unless
the
bud
so
loud
I
hear
that
Ich
tauche
nicht
auf,
es
sei
denn,
das
Gras
ist
so
laut,
dass
ich
es
höre
From
down
the
fuckin'
block,
uh
Vom
verdammten
Block
aus,
uh
Speedin',
fuck
a
cop,
uh
Rase
dahin,
scheiß
auf
einen
Bullen,
uh
Get
up
in
her
box,
while
we
parked
up
in
the
lot,
uh
Komm
in
ihre
Kiste,
während
wir
auf
dem
Parkplatz
parken,
uh
I
don't
need
a
day
in
month,
just
a
flame
and
a
blunt
Ich
brauche
keinen
Tag
im
Monat,
nur
eine
Flamme
und
einen
Blunt
Everyday
420
when
you
doin'
what
you
want
Jeder
Tag
ist
420,
wenn
du
tust,
was
du
willst
If
you
ain't
payin'
up
front,
you
ain't
gainin'
my
trust
Wenn
du
nicht
im
Voraus
zahlst,
gewinnst
du
mein
Vertrauen
nicht
At
this
stage
in
the
day
should
be
facin'
some
bud
Zu
dieser
Tageszeit
sollte
man
etwas
Gras
rauchen
So
you
may
wanna
pray
on
your
knees
like
a
nun
Also
solltest
du
vielleicht
auf
deinen
Knien
beten
wie
eine
Nonne
I
don't
fuck
with
a
lame,
'cause
I'm
aimin'
above
Ich
hänge
nicht
mit
Langweilern
ab,
denn
ich
ziele
höher
Girl,
fuck
who
your
main,
come
and
lay
with
a
thug
Mädel,
scheiß
auf
deinen
Typen,
komm
und
leg
dich
mit
einem
Gangster
hin
(Move
forward)
(Vorwärts)
I
could
pay
for
the
pain
you
retain
in
your
cup
Ich
könnte
für
den
Schmerz
bezahlen,
den
du
in
deinem
Becher
behältst
Float
away
in
a
daze
'cause
the
K
got
me
schlumped
Schweb
weg
in
einem
Rausch,
weil
das
K
mich
umhaut
Imma
hit
that
shit
once,
then
I
pass
that
Ich
zieh
einmal
dran
und
geb's
dann
weiter
But
I'm
a
fool
for
the
ones
with
the
ass
fat
Aber
ich
bin
ein
Narr
für
die
mit
dem
fetten
Arsch
(Move
forward)
(Vorwärts)
So
if
you
cool
baby,
send
a
pic
on
snapchat
Also,
wenn
du
cool
bist,
Baby,
schick
ein
Bild
auf
Snapchat
Always
blowin'
up
my
phone
like
it's
Baghdad
Du
sprengst
immer
mein
Handy,
als
wäre
es
Bagdad
I
ain't
comin'
to
her
crib,
got
her
Dad
mad
Ich
komm
nicht
zu
ihr
nach
Hause,
ihr
Vater
ist
sauer
'Cause
he
know
his
daughter
finna
make
that
ass
clap
Weil
er
weiß,
dass
seine
Tochter
gleich
ihren
Arsch
klatschen
lässt
For
a
stoner
boy,
she
comin'
home
to
puff
gas
Für
einen
Kifferjungen
kommt
sie
nach
Hause,
um
Gras
zu
rauchen
Got
him
blowin'
up
my
phone
like
it's
Baghdad
Er
sprengt
mein
Handy,
als
wäre
es
Bagdad
That's
how
we
do
it
bro
So
machen
wir
das,
Bruder
(Move
forward)
(Vorwärts)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hall Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.