Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecstasy Dreams, Pt. 1
Ekstase Träume, Teil 1
When
cocaine
enters
the
body
Wenn
Kokain
in
den
Körper
gelangt
It
has
a
strong
effect
on
body
functions
Hat
es
eine
starke
Wirkung
auf
die
Körperfunktionen
By
acting
as
an
imp
on
the
brain
Indem
es
als
Kobold
im
Gehirn
wirkt
Cocaine
causes
unusual,
and
often
unpredictable
feelings
and
actions
Verursacht
Kokain
ungewöhnliche
und
oft
unvorhersehbare
Gefühle
und
Handlungen
Take
'em
way
back
Bring
sie
zurück
8-ball
of
that
crystal
rock
Ein
Achtel
von
diesem
Kristallfelsen
Ecstasy
dreams,
Empathy
Ekstase
Träume,
Empathy
8-ball
of
that
crystal
rock
Ein
Achtel
von
diesem
Kristallfelsen
Turn
on
ones
I
thought
I
could
trust
Verrate
die,
von
denen
ich
dachte,
ich
könnte
ihnen
vertrauen
Eight
of
us
done
grown
up
rough
Acht
von
uns
sind
hart
aufgewachsen
Eight
pills
that
we
quick
to
bust
Acht
Pillen,
die
wir
schnell
zerbröseln
Talk
tough
but
no
pistol
tuck
Reden
hart,
aber
keine
Pistole
versteckt
Back
streets
where
them
killers
run
Hinterhöfe,
wo
die
Killer
herumlaufen
Out
here
you
don't
try
your
luck
Hier
draußen
versuchst
du
nicht
dein
Glück
Life
a
bitch
and
that
ratchet
slut
Das
Leben
ist
eine
Schlampe
und
diese
Nutte
Take
from
you
what
you
thought
you
got
Nimmt
dir,
was
du
dachtest,
dass
du
hast
Past
opps
that
I'm
shakin'
off
Vergangene
Gegner,
die
ich
abschüttele
That's
why
I
walk
with
my
day
one
bruvs
Deshalb
gehe
ich
mit
meinen
engsten
Kumpels
One
call
and
they
pay
up
front
Ein
Anruf
und
sie
zahlen
im
Voraus
Times
were
awful,
I
wrote
a
chorus
Die
Zeiten
waren
schrecklich,
ich
schrieb
einen
Refrain
The
type
of
stories
you
can't
make
up
Die
Art
von
Geschichten,
die
man
sich
nicht
ausdenken
kann
Not
for
glory
or
just
the
funds
Nicht
für
Ruhm
oder
nur
für
das
Geld
Papa
taught
me
to
leave
my
mark
Papa
lehrte
mich,
meine
Spuren
zu
hinterlassen
That
was
just
the
first
verse,
yeah
Das
war
nur
die
erste
Strophe,
ja
Nah
it's
just
the
intro,
fuck
it
Nein,
es
ist
nur
das
Intro,
egal
I'll
go
harder
for
the
second
one,
wait,
hol'
up
Ich
werde
für
die
zweite
härter
rangehen,
warte,
halt
Keep
it
goin'
Mach
weiter
We
don't
back
forth,
we
no
piston
Wir
gehen
nicht
hin
und
her,
wir
sind
kein
Kolben
Listen,
bruvs
snort
off
them
dishes
Hör
zu,
Kumpels
ziehen
von
den
Tellern
Run
forth
with
ambition
Lauf
vorwärts
mit
Ehrgeiz
I
can't
get
caught
when
I'm
slippin',
ugh
Ich
kann
nicht
erwischt
werden,
wenn
ich
ausrutsche,
ugh
Bitch
called
and
I
missed
it
Schätzchen
rief
an
und
ich
habe
es
verpasst
Shit
was
normal,
I
miss
it
Es
war
normal,
ich
vermisse
es
My
peak
fallin',
I
take
more
and
Mein
Höhepunkt
fällt,
ich
nehme
mehr
und
Don't
try
talk,
it
my
business
Versuch
nicht
zu
reden,
es
ist
meine
Sache
Kid
raised
up
in
them
crackhouse
units
Kind
wuchs
in
diesen
Crackhaus-Einheiten
auf
Where
they
spark
up
rock
and
they
fly
right
through
it
Wo
sie
Steine
anzünden
und
direkt
durchfliegen
I
never
moved
drugs,
I
just
like
my
boof
hits
Ich
habe
nie
Drogen
bewegt,
ich
mag
nur
meine
Boof-Hits
Break
it
up
and
roll
the
flower,
no
tulips
(Nah!)
Zerbrich
es
und
rolle
die
Blume,
keine
Tulpen
(Nein!)
This
that
shit
that
you
can't
fuck
with
Das
ist
der
Scheiß,
mit
dem
du
dich
nicht
anlegen
kannst
You
smoke
mids,
puff
A
plus
shit
Du
rauchst
Mittelmaß,
paffe
A-Plus-Scheiß
My
bitch
all
10s
like
K-Dot's
shit
Meine
Süße
ist
nur
10er,
wie
K-Dots
Scheiß
Your
chick
press
send,
I
block
that
shit
Deine
Tussi
drückt
Senden,
ich
blockiere
diesen
Scheiß
I'm
gone,
brudda
so
long
Ich
bin
weg,
Bruder,
so
lange
What,
you
wanna
grip
the
mic
in
my
palm?
Was,
du
willst
das
Mikrofon
in
meiner
Hand
greifen?
But
nah,
you
ain't
shit
won't
hop
on
my
song
Aber
nein,
du
bist
nichts,
wirst
nicht
auf
meinen
Song
springen
This
is
all
a
test,
correct
if
I'm
wrong
Das
ist
alles
ein
Test,
korrigiere
mich,
wenn
ich
falsch
liege
But
I'll
never
get
checked,
made
chips
with
my
tongue
Aber
ich
werde
nie
überprüft,
machte
Chips
mit
meiner
Zunge
Bitch,
real
friends
don't
speak
on
my
funds
Schlampe,
echte
Freunde
sprechen
nicht
über
mein
Geld
Guess
there's
no
friends
that
I
can
still
trust
Ich
schätze,
es
gibt
keine
Freunde,
denen
ich
noch
vertrauen
kann
We
were
all
so
quick
to
grow
up,
fuck
Wir
waren
alle
so
schnell
erwachsen,
verdammt
We
were
all
so
quick
to
grow
up,
right
lads?
Wir
waren
alle
so
schnell
erwachsen,
richtig
Jungs?
But
nowadays,
I
keep
my
chain
tuck
Aber
heutzutage
verstecke
ich
meine
Kette
'Cause
you
never
know
when
a
lame
stop
Weil
du
nie
weißt,
wann
ein
Lahmer
anhält
And
they
run
up
on
you
for
the
pay
cut
Und
sie
rennen
auf
dich
zu
für
die
Gehaltskürzung
Still
paranoid
the
days
ain't
done,
argh
Immer
noch
paranoid,
die
Tage
sind
nicht
vorbei,
argh
Fuck
it
imma
I
go
one
more
Scheiß
drauf,
ich
mache
noch
eine
Yeah
yeah,
nah
this
is
the
last
verse
Ja
ja,
nein,
das
ist
die
letzte
Strophe
Grindin'
so
I
get
a
colder
wrist
Ich
arbeite
hart,
damit
ich
ein
kälteres
Handgelenk
bekomme
With
a
foreign
whip,
like
it's
Budapest
Mit
einem
ausländischen
Flitzer,
wie
in
Budapest
I
been
hungry,
you
just
full
of
shit
Ich
war
hungrig,
du
bist
nur
voller
Scheiße
When
feds
coming,
then
my
bruddas
split
Wenn
die
Bullen
kommen,
dann
hauen
meine
Brüder
ab
Paralysis,
you
can't
fuck
with
this
Lähmung,
du
kannst
dich
damit
nicht
anlegen
You
just
wheel
around
with
a
ratchet
bitch
Du
fährst
nur
mit
einer
Schlampe
herum
Ford
Falcon,
spit
classic
shit
Ford
Falcon,
spucke
klassischen
Scheiß
And
it's
fuck
Malcolm,
no
middle
men
Und
scheiß
auf
Malcolm,
keine
Mittelsmänner
Sayin'
calm
down
like
it's
Ritalin
Sie
sagen,
beruhige
dich,
als
wäre
es
Ritalin
Lookin'
bitter,
man,
your
chick
give
me
sugar
Du
siehst
bitter
aus,
Mann,
deine
Süße
gibt
mir
Zucker
Bars
intricate,
you
just
wish
you
coulda
Die
Zeilen
sind
kompliziert,
du
wünschtest
nur,
du
könntest
Spit
the
shit
to
make
your
wrist
drip
Den
Scheiß
spucken,
um
dein
Handgelenk
tropfen
zu
lassen
'Cause
your
fit
look
shit
like
a
size
over
Weil
dein
Outfit
scheiße
aussieht,
wie
eine
Nummer
größer
Rhymes
colder
'cause
of
dark
nights
Reime
sind
kälter
wegen
dunkler
Nächte
Saw
my
girl
told
her
imma
take
flight
Sah
mein
Mädchen,
sagte
ihr,
ich
werde
abheben
Dyin'
sober
just
ain't
right
Nüchtern
zu
sterben
ist
einfach
nicht
richtig
Dyin'
sober
just
ain't
right
Nüchtern
zu
sterben
ist
einfach
nicht
richtig
Never
been
the
one
that's
gon'
take
lives
War
nie
derjenige,
der
Leben
nimmt
But
I'm
feelin'
like
this
just
ain't
mine
Aber
ich
fühle
mich,
als
wäre
das
einfach
nicht
meins
I'm
feelin'
like
this
just
ain't
mine
Ich
fühle
mich,
als
wäre
das
einfach
nicht
meins
Been
feelin'
like
this
shit,
ain't
mine
Ich
fühle
mich,
als
wäre
dieser
Scheiß
nicht
meins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arian Muir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.