Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I
got
that
Du
weißt,
ich
hab'
das
(You
are
watching
a
master
at
work)
(Du
siehst
einen
Meister
bei
der
Arbeit)
You
know
I
got
that
cheese
strain,
fruity
punch
Du
weißt,
ich
hab'
diese
Cheese-Sorte,
fruchtigen
Punsch
Puffin'
'til
the
doobie
done
Paffe,
bis
der
Joint
fertig
ist
Each
day,
smokin'
up
Jeden
Tag,
rauche
mich
voll
High
as
fuck
on
Macca's
runs
High
wie
Sau
auf
Macca's-Touren
In
the
cut,
no
one
I
can
trust
Im
Verborgenen,
niemandem,
dem
ich
vertrauen
kann
Puffin'
indica
Paffe
Indica
Get
the
funds,
I'll
do
what
I
must
Hol'
das
Geld,
ich
tu',
was
ich
muss
Have
to
run
it
up
Muss
es
hochtreiben
Broke
as
fuck,
so
I
stay
a
buck
Pleite
wie
Sau,
also
bleib'
ich
'nen
Fuffi
schuldig
Better
act
right
Benimm
dich
lieber
This
ain't
Dre
though,
got
the
chronic
as
the
payload
Das
ist
aber
nicht
Dre,
hab'
das
Chronic
als
Fracht
Want
a
hit
man?
Where
the
pesos?
Willst
'nen
Auftragskiller?
Wo
sind
die
Pesos?
You'll
get
smacked
right
Du
wirst
direkt
geschlagen
I
attract
types,
who
have
a
man
Ich
ziehe
Typen
an,
die
'nen
Mann
haben
But
want
a
fat
pipe
Aber
ein
fettes
Rohr
wollen
She
a
fan?
Blow
her
off
Sie
ist
ein
Fan?
Blas'
sie
ab
She
nothin'
but
a
bagpipe
Sie
ist
nichts
als
ein
Dudelsack
Got
the
cash
in
the
bag
to
the
right
Hab'
das
Bargeld
in
der
Tasche
rechts
Got
the
gas
on
the
left,
20
grams
for
the
night
Hab'
das
Gras
links,
20
Gramm
für
die
Nacht
Got
a
passion
for
jottin'
and
ashin'
Hab'
'ne
Leidenschaft
für's
Kritzeln
und
Aschen
To
smack
mics
Um
Mikrofone
zu
schlagen
If
you
weigh
it
low
we
finna
flip
ya
like
a
jackknife
Wenn
du
es
zu
niedrig
wiegst,
drehen
wir
dich
um
wie
ein
Klappmesser
Got
an
ounce
in
my
dacks
like
Hab'
'ne
Unze
in
meinen
Hosen
wie
"Yeah
I'm
that
guy"
"Ja,
ich
bin
dieser
Typ"
'Cause
I
got
the
balls
Weil
ich
die
Eier
habe
You
don't
wanna
see
a
fucker
kick
in
the
door
Du
willst
nicht
sehen,
wie
ein
Mistkerl
die
Tür
eintritt
I
be
Biggie
with
the
raw,
keep
it
Pac
with
the
Thug
Life
Ich
bin
Biggie
mit
dem
Rohen,
bleib'
Pac
mit
dem
Thug
Life
Wake
up
in
the
morn',
big
Ls
with
the
bad
type
Wach'
morgens
auf,
große
Ls
mit
dem
schlechten
Typ
Snoopin'
with
my
dogs
and
my
shawty
lookin'
mad
nice
Snoope
mit
meinen
Hunden
und
meine
Süße
sieht
verdammt
gut
aus
Make
her
toes
curl
when
she
busta,
'cause
the
rhymes
tight
Lass'
ihre
Zehen
sich
kräuseln,
wenn
sie
Busta
macht,
weil
die
Reime
tight
sind
30
hunnid
enemies,
I'm
Andre
in
the
limelight
3000
Feinde,
ich
bin
Andre
im
Rampenlicht
Never
had
a
dollar,
so
I'm
grindin'
for
my
Mama
Hatte
nie
einen
Dollar,
also
schufte
ich
für
meine
Mama
And
my
Papa
who
provided,
always
supper
in
my
stomach
Und
meinen
Papa,
die
immer
für
Essen
in
meinem
Magen
gesorgt
haben
Ain't
no
substitute
for
love
and
that
the
realest
shit
I
know
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
Liebe
und
das
ist
das
Echteste,
was
ich
kenne
I
had
some
fuckers
made
me
duck,
but
I
just
kept
it
on
the
low
Ich
hatte
ein
paar
Mistkerle,
die
mich
zum
Ducken
brachten,
aber
ich
hielt
es
einfach
bedeckt
These
faggots
wanna
fuck
me
up,
'cause
I
been
reachin'
for
my
goals
Diese
Schwuchteln
wollen
mich
fertigmachen,
weil
ich
nach
meinen
Zielen
greife
Tell
me,
what
have
you
been
doin'?
Sag
mir,
was
hast
du
gemacht?
At
the
party
fuckin'
hoes
Auf
der
Party
Schlampen
ficken
Guess
I
learnt
as
a
youngin
that
shit
ain't
the
way
to
life
Ich
schätze,
ich
hab'
als
Junger
gelernt,
dass
das
nicht
der
Weg
zum
Leben
ist
While
I
keep
it
blazin'
up
and
the
path
I
follow
right
Während
ich
es
weiter
rauchen
lasse
und
den
Weg,
den
ich
befolge,
richtig
halte
'Cause
most
people
now
sayin'
Weil
die
meisten
Leute
jetzt
sagen
"Fuck
the
real
ones!"
"Scheiß
auf
die
Echten!"
Never
go
by
the
grain,
get
the
bread
for
loved
ones
Geh'
nie
mit
dem
Strom,
verdien'
das
Brot
für
die
Lieben
Yeah
there's
fortune
and
fame,
but
what
makes
us
human
Ja,
es
gibt
Reichtum
und
Ruhm,
aber
was
uns
menschlich
macht
Is
sayin',
"Fuck
that,
give
it
all
for
true
love"
Ist
zu
sagen:
"Scheiß
drauf,
gib
alles
für
wahre
Liebe"
Won't
stop
til
my
fam
and
my
girl
got
jewels
on
Höre
nicht
auf,
bis
meine
Familie
und
mein
Mädchen
Juwelen
dran
haben
Fuck,
I'm
just
havin'
fun
with
this
one,
but
Verdammt,
ich
hab'
nur
Spaß
mit
diesem
hier,
aber
For
real
this
some
of
the
realest
I've
ever
written
bruh
Im
Ernst,
das
ist
einiges
vom
Echtesten,
was
ich
je
geschrieben
hab',
Bruder
Check,
check
Check,
check
Tell
me,
what
have
you
been
doin'?
Sag
mir,
was
hast
du
gemacht?
At
the
party
fuckin'
hoes
Auf
der
Party
Schlampen
vögeln
Guess
I
learnt
as
a
youngin
that
shit
ain't
the
way
to
life
Ich
schätze,
ich
hab'
als
Junger
gelernt,
dass
das
nicht
der
Weg
zum
Leben
ist
While
I
keep
it
blazin'
up
and
the
path
I
follow
right
Während
ich
weiter
rauche
und
den
richtigen
Weg
gehe
'Cause
most
people
now
sayin'
Weil
die
meisten
Leute
jetzt
sagen
"Fuck
the
real
ones"
"Scheiß
auf
die
Echten"
Never
go
by
the
grain,
get
the
bread
for
loved
ones
Geh'
nie
gegen
den
Strich,
verdien'
das
Brot
für
die
Lieben
Yeah
there's
fortune
and
fame,
but
what
makes
us
human
Ja,
es
gibt
Reichtum
und
Ruhm,
aber
was
uns
menschlich
macht
Is
sayin',
"Fuck
that,
give
it
all
for
true
love"
Ist
zu
sagen:
"Scheiß
drauf,
gib
alles
für
wahre
Liebe"
Won't
stop
til
my
fam
and
my
girl
got
jewels
on
Höre
nicht
auf,
bis
meine
Familie
und
mein
Mädchen
Juwelen
dran
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hall Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.