Empathy - Summer '19 - traduction des paroles en allemand

Summer '19 - Empathytraduction en allemand




Summer '19
Sommer '19
This one's for the fuckin' day ones
Das hier ist für die echten, wahren Freunde
Summer 2019
Sommer 2019
EMP
EMP
Met bruddas back then that I grew with
Habe damals Brüder getroffen, mit denen ich aufgewachsen bin
City girls wanna know if the shoe fits
City-Girls wollen wissen, ob der Schuh passt
Got a bad bitch, though
Hab aber 'ne heiße Braut
And the cash gon' flow
Und das Geld wird fließen
Sit back, reminisce on a boof hit
Lehn dich zurück, schwelge in Erinnerungen bei einem Zug
If you cap, shoot shots, no camera crew
Wenn du lügst, schießen wir, keine Kameracrew
Bitch wanna do shit that gangstas do
Mädel will Sachen machen, die Gangster machen
I'm a thug, lil' baby, don't trip
Ich bin ein Gangster, Kleine, kein Stress
We can fuck in the whip, smoke spliffs
Wir können im Auto ficken, Joints rauchen
No average dude
Kein Durchschnittstyp
Mama said, "Come back, you could die on the road"
Mama sagte: "Komm zurück, du könntest auf der Straße sterben"
Leave my soul on the track, I been hopin' I go
Lasse meine Seele auf dem Track, ich hoffe, ich gehe
How your life on the gram, but the bank don't show
Wie ist dein Leben auf Insta, aber das Bankkonto zeigt nichts
What the videos do? Whole life like a porno
Was machen die Videos? Dein ganzes Leben wie ein Porno
Fake
Fake
Fuck rap game idioms, you cap
Scheiß auf Rap-Game-Redewendungen, du lügst
And I don't cap, facts
Und ich lüge nicht, Fakten
When I'm spittin' one
Wenn ich spucke
Killin' 'em
Bringe sie um
Got a dope track and a bit of bud
Hab 'nen geilen Track und ein bisschen Gras
We don't run, if you wanna scrap
Wir rennen nicht, wenn du kämpfen willst
Then we get it done
Dann machen wir das
Real shit, though where the pain reside?
Echte Scheiße, wo wohnt der Schmerz?
Bottle it in the liquor and the blinding lights
Flasch ihn in den Schnaps und die blendenden Lichter
Caine on the weekend and Abel might
Koks am Wochenende und Abel könnte
Say, "Fuck, better pay me
Sagen: "Scheiße, bezahl mich lieber
My bro is life"
Mein Bruder ist Leben"
Bruddas told me, "Go get it"
Brüder sagten mir: "Hol es dir"
So I gotta go get it
Also muss ich es mir holen
And my Mama don't get it
Und meine Mama versteht es nicht
So I gotta get her cheddar
Also muss ich ihr Geld beschaffen
And a better figure showin' on the teller
Und eine bessere Zahl auf dem Konto zeigen
That's a better way to live, I manifested when I said it
Das ist eine bessere Art zu leben, ich habe es manifestiert, als ich es sagte
EMP lil' bitch
EMP, kleine Schlampe
Summer '19 had the big packs
Sommer '19 hatte die dicken Packungen
56 Gs and a litre
56 Gramm und einen Liter
My girl asks me if I'd go back
Mein Mädchen fragt mich, ob ich zurückgehen würde
I wouldn't cosign, fuck theta
Ich würde es nicht unterschreiben, scheiß drauf
My girl asks me if I'll make it
Mein Mädchen fragt mich, ob ich es schaffen werde
So she wanna know if I'd leave her
Also will sie wissen, ob ich sie verlassen würde
Told her, "Girl, you're the reason I'll make it"
Sagte ihr: "Mädchen, du bist der Grund, warum ich es schaffen werde"
I need that cash flow, free her, ugh
Ich brauche diesen Geldfluss, um sie zu befreien, ugh
Summer '19 we would kick back
Sommer '19, wir haben uns zurückgelehnt
Snort lines just to fuck with the reaper
Zogen Lines, nur um mit dem Sensenmann zu spielen
My girl asks me if I switched up
Mein Mädchen fragt mich, ob ich mich verändert habe
But I still jump on a track and ether
Aber ich springe immer noch auf einen Track und zerlege ihn
My girl still asks, "Will I make it?"
Mein Mädchen fragt immer noch: "Werde ich es schaffen?"
If I do then I'm bringin' you with
Wenn ich es tue, dann nehme ich dich mit
And my fam gotta cop that paper
Und meine Familie muss sich das Geld holen
So I gotta pave with the way that I live lil' bitch (Ahh!)
Also muss ich den Weg ebnen mit der Art, wie ich lebe, kleine Schlampe (Ahh!)
Hahahaha!
Hahahaha!
Summer time
Sommerzeit
Take 'em back when I was clueless
Versetz dich zurück, als ich ahnungslos war
Met plugs on the bus like a school trip
Traf Dealer im Bus wie auf einem Schulausflug
Think back on the life that I could live
Denke zurück an das Leben, das ich leben könnte
How would it be better than doin' boss shit?
Wie könnte es besser sein, als Boss-Sachen zu machen?
You act hard, I don't gotta prove shit
Du tust hart, ich muss nichts beweisen
Hope my raps make racks, cop a new whip
Hoffe, meine Raps bringen Kohle, kauf ein neues Auto
No grad, no cap, that's true shit
Kein Abschluss, keine Lüge, das ist die Wahrheit
Look mad, stay mad, red blue chips
Sieh wütend aus, bleib wütend, rote und blaue Chips
Look bruh
Guck mal, Bruder
Spit a rhyme, your chick declinin' your call
Spucke einen Reim, deine Kleine lehnt deinen Anruf ab
Fucked her right, with blunts and wine, no small talk
Habe sie richtig gefickt, mit Joints und Wein, kein Smalltalk
Climax time, to exercise her jaw more
Höhepunktzeit, um ihren Kiefer mehr zu trainieren
Bust the white, a vet with lines, I'm war torn
Zieh das Weiße durch, ein Veteran mit Lines, ich bin kriegsgezeichnet
Come correct, you fuck with him
Komm korrekt, du legst dich mit ihm an
I never wanna trust a friend again
Ich will nie wieder einem Freund vertrauen
These people switch up
Diese Leute wechseln
At my pen to make amends, you dog cunts
An meinen Stift, um es wiedergutzumachen, ihr Hundesöhne
Kneelin' now you need a friend
Kniet jetzt, ihr braucht einen Freund
Fuck off!
Verpisst euch!
Summer '19 had the big packs
Sommer '19 hatte die dicken Packungen
56 Gs and a litre
56 Gramm und einen Liter
My girl asks me if I'd go back
Mein Mädchen fragt mich, ob ich zurückgehen würde
I wouldn't cosign, fuck theta
Ich würde es nicht unterschreiben, scheiß drauf
My girl asks me if I'll make it
Mein Mädchen fragt mich, ob ich es schaffen werde
So she wanna know if I'd leave her
Also will sie wissen, ob ich sie verlassen würde
Told her, "Girl, you're the reason I'll make it"
Sagte ihr: "Mädchen, du bist der Grund, warum ich es schaffen werde"
I need that cash flow, free her, ugh
Ich brauche diesen Geldfluss, um sie zu befreien, ugh
Summer '19 we would kick back
Sommer '19, wir haben uns zurückgelehnt
Snort lines just to fuck with the reaper
Zogen Lines, nur um mit dem Sensenmann zu spielen
My girl asks me if I switched up
Mein Mädchen fragt mich, ob ich mich verändert habe
But I still jump on a track and ether
Aber ich springe immer noch auf einen Track und zerlege ihn
My girl still asks, "Will I make it?"
Mein Mädchen fragt immer noch: "Werde ich es schaffen?"
If I do then I'm bringin' you with
Wenn ich es tue, dann nehme ich dich mit
And my fam gotta cop that paper
Und meine Familie muss sich das Geld holen
So I gotta pave with the way that I live (Lil' bitch)
Also muss ich den Weg ebnen mit der Art, wie ich lebe (kleine Schlampe)
Upper echelon, came from Babylon
Obere Liga, kam aus Babylon
Fuck the sesh is strong, Arnie pack
Scheiße, die Sesh ist stark, Arnie-Packung
Puff the Gator bong, brah don't get me wrong
Zieh an der Gator-Bong, Bruder, versteh mich nicht falsch
I been puttin' on, back to back
Ich habe mich reingehängt, Schlag auf Schlag
Fuck your PGR, take the shit back home
Scheiß auf dein PGR, nimm den Scheiß zurück nach Hause
Need the fruity cones, hydro sesh
Brauche die fruchtigen Cones, Hydro-Sesh
Hoppin' in the car, fuck her on the go
Spring ins Auto, ficke sie unterwegs
Clear my mind of loads, that's good sex
Befreie meinen Kopf von Lasten, das ist guter Sex
We cookin' up, no Bryan Cranston
Wir kochen, kein Bryan Cranston
Break ya baddie back, no Charles Manson
Breche deiner Süßen den Rücken, kein Charles Manson
Got a saddie bag and a Q be the minimum
Habe eine kleine Tüte und ein Viertel als Minimum
Diminish it, pass me a doob, I'll finish it
Reduziere es, gib mir einen Joint, ich mach ihn fertig
I was in the back with a bad one
Ich war hinten mit einer Geilen
Clothes off, lights on
Kleider aus, Lichter an
Bring a friend, add one
Bring eine Freundin mit, füg eine hinzu
Never gave a fuck so I'm takin' you all on
Habe mich nie gekümmert, also nehme ich es mit euch allen auf
Bitch won't move on
Schlampe kommt nicht weiter
I be who she caught on, argh!
Ich bin der, an dem sie hängen geblieben ist, argh!
Summer '19 had the big packs
Sommer '19 hatte die dicken Packungen
56 Gs and a litre
56 Gramm und einen Liter
My girl asks me if I'd go back
Mein Mädchen fragt mich, ob ich zurückgehen würde
I wouldn't cosign, fuck theta
Ich würde es nicht unterschreiben, scheiß drauf
My girl asks me if I'll make it
Mein Mädchen fragt mich, ob ich es schaffen werde
So she wanna know if I'd leave her
Also will sie wissen, ob ich sie verlassen würde
Told her, "Girl, you're the reason I'll make it"
Sagte ihr: "Mädchen, du bist der Grund, warum ich es schaffen werde"
I need that cash flow, free her, ugh
Ich brauche diesen Geldfluss, um sie zu befreien, ugh
Summer '19 we would kick back
Sommer '19, wir haben uns zurückgelehnt
Snort lines just to fuck with the reaper
Zogen Lines, nur um mit dem Sensenmann zu spielen
My girl asks me if I switched up
Mein Mädchen fragt mich, ob ich mich verändert habe
But I still jump on a track and ether
Aber ich springe immer noch auf einen Track und zerlege ihn
My girl still asks, "Will I make it?"
Mein Mädchen fragt immer noch: "Werde ich es schaffen?"
If I do then I'm bringin' you with
Wenn ich es tue, dann nehme ich dich mit
And my fam gotta cop that paper
Und meine Familie muss sich das Geld holen
So I gotta pave with the way that I live lil' bitch
Also muss ich den Weg ebnen mit der Art, wie ich lebe, kleine Schlampe





Writer(s): Arian Muir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.