Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fine Print
Das Kleingedruckte
I
wouldn't
normally
talk
about
shit
this
personal
on
record,
but
Normalerweise
würde
ich
über
so
persönliche
Dinge
nicht
öffentlich
sprechen,
aber
This
is
the
fine
print,
uhh,
the
Das
ist
das
Kleingedruckte,
ähm,
das
The
shit
in
life
you
don't
always
read
Die
Dinge
im
Leben,
die
man
nicht
immer
liest
That
turns
out
to
be
important
Die
sich
als
wichtig
herausstellen
Everyday
I
blaze
just
to
mask
the
pain
Jeden
Tag
kiffe
ich,
nur
um
den
Schmerz
zu
überdecken
Don't
wanna
talk
about
it,
bruh
Will
nicht
darüber
reden,
Bruder
Just
pass
the
flame
Reich
einfach
die
Flamme
weiter
This
not
Olympic
Games,
I
run
in
place
Das
sind
keine
Olympischen
Spiele,
ich
laufe
auf
der
Stelle
I
keep
it
to
myself,
don't
help
me
Ich
behalte
es
für
mich,
hilf
mir
nicht
I'll
die
this
way
Ich
werde
so
sterben
I
got
a
mate
who
passed
a
month
ago
today
Ein
Kumpel
von
mir
ist
heute
vor
einem
Monat
gestorben
I'm
regrettin'
losin'
contact
Ich
bereue
es,
den
Kontakt
verloren
zu
haben
Had
the
fullest
plate
Hatte
alle
Hände
voll
zu
tun
But
I'm
lookin'
back
on
it
now
Aber
wenn
ich
jetzt
darauf
zurückblicke
It
can't
be
changed
Kann
es
nicht
geändert
werden
What's
the
point
of
eatin'
good
when
no
one
shares
the
weight?
Was
bringt
es,
gut
zu
essen,
wenn
niemand
die
Last
teilt?
Miss
my
Mama
couple
days
since
we
was
speakin'
Vermisste
meine
Mama,
ein
paar
Tage,
seit
wir
gesprochen
haben
Saw
my
father,
kept
it
in,
I
guess
I'll
leave
it
Sah
meinen
Vater,
behielt
es
für
mich,
ich
denke,
ich
lasse
es
Depression
waves
since
I's
a
kid,
I'm
feelin'
seasick
Depressionswellen
seit
meiner
Kindheit,
ich
fühle
mich
seekrank
I
had
a
dream
I
killed
myself
while
I
was
sleepin'
Ich
hatte
einen
Traum,
in
dem
ich
mich
im
Schlaf
umgebracht
habe
Spliffs
are
burnin'
through
my
soul,
I
couldn't
put
'em
out
Joints
brennen
durch
meine
Seele,
ich
konnte
sie
nicht
löschen
I
guess
there's
shit
the
kid
is
always
tryna
figure
out
Ich
schätze,
es
gibt
Dinge,
die
das
Kind
immer
versucht
herauszufinden
She
only
pick
up
when
she
wants
what
I
be
puttin'
down
Sie
meldet
sich
nur,
wenn
sie
das
will,
was
ich
anbiete
Wanna
kill
each
other,
then
we
fuckin'
in
a
couple
hours
Wollen
uns
gegenseitig
umbringen,
dann
ficken
wir
in
ein
paar
Stunden
Distant
from
the
friends
that
were
there
from
the
start
Entfernt
von
den
Freunden,
die
von
Anfang
an
da
waren
Different
hands
that
we
were
dealt
Unterschiedliche
Karten,
die
uns
ausgeteilt
wurden
I'm
still
collectin'
the
cards
Ich
sammle
immer
noch
die
Karten
I
remember
when
I
told
'em
I
was
writin'
these
bars
Ich
erinnere
mich,
als
ich
ihnen
sagte,
dass
ich
diese
Zeilen
schreibe
That
takin'
me
far,
I
need
a
new
release
that
ain't
harm-ful
Das
bringt
mich
weit,
ich
brauche
eine
neue
Erleichterung,
die
nicht
schädlich
ist
To
me
and
my
loved
ones
Für
mich
und
meine
Lieben
I
hate
that
my
Mum
thought
Ich
hasse
es,
dass
meine
Mutter
dachte
I
was
dealin'
'cause
of
the
amounts
I
would
splurge
on
Ich
würde
dealen,
wegen
der
Mengen,
die
ich
verprasste
She
see
I
ain't
takin'
self
care
I
just
keep
goin'
Sie
sieht,
dass
ich
mich
nicht
um
mich
selbst
kümmere,
ich
mache
einfach
weiter
Can't
eat,
sleep,
shower
'til
I've
popped
all
I
can,
knowin'
Kann
nicht
essen,
schlafen,
duschen,
bis
ich
alles
eingeworfen
habe,
was
ich
kann,
wissend
I'm
afraid
I'll
wind
up
dead
or
stuck
in
the
can
Ich
habe
Angst,
dass
ich
tot
oder
im
Knast
lande
Hold
on
baby,
we
can't
fuck
until
I've
popped
me
a
xan
Warte,
Schatz,
wir
können
nicht
ficken,
bis
ich
ein
Xanax
eingeworfen
habe
Paranoia
is
a
bitch,
I
ain't
been
trustin'
my
friends
Paranoia
ist
eine
Schlampe,
ich
habe
meinen
Freunden
nicht
vertraut
Even
though
my
girl
is
loyal,
still
be
playin'
pretend
Obwohl
meine
Freundin
treu
ist,
spiele
ich
immer
noch
Theater
Around
other
men,
actin'
like
I
ain't
wanna
front
Vor
anderen
Männern,
tue
so,
als
ob
ich
nicht
angeben
wollte
Second
they
look
at
me,
havin'
me
like,
"Yeah
fuckin'
what?!"
Sobald
sie
mich
ansehen,
bringen
sie
mich
dazu,
zu
sagen:
"Ja,
verdammt,
was?!"
People
say
they
down
but
only
really
down
for
the
drugs
Leute
sagen,
sie
sind
dabei,
aber
nur
wegen
der
Drogen
Only
come
around
when
I
got
pounds
of
loud
they
can
puff
Kommen
nur
vorbei,
wenn
ich
Pfund
Gras
habe,
das
sie
paffen
können
I
can't
lie
Ich
kann
nicht
lügen
I
put
my
family
behind
rap
shit
Ich
habe
meine
Familie
hinter
die
Rap-Sache
gestellt
Been
workin'
so
damn
hard
my
Mama
thinks
imma
drop
dead
Habe
so
verdammt
hart
gearbeitet,
meine
Mama
denkt,
ich
falle
tot
um
All
those
fuckers
at
my
school
who
said
I'm
a
drop
kick
All
diese
Wichser
in
meiner
Schule,
die
sagten,
ich
sei
ein
Versager
Are
pregnant
to
a
dickhead
or
must
do
what
the
judge
says
Sind
schwanger
von
einem
Arschloch
oder
müssen
tun,
was
der
Richter
sagt
My
time
is
currency
and
currently
I
been
broke
Meine
Zeit
ist
Währung
und
im
Moment
bin
ich
pleite
Give
a
fuck
about
the
paper
just
want
time
on
my
own
Scheiß
auf
das
Papier,
will
einfach
Zeit
für
mich
To
blaze
up
the
dro,
write
some
shit
to
pivot
the
world
Um
das
Gras
zu
rauchen,
etwas
zu
schreiben,
um
die
Welt
zu
verändern
All
I
want
is
spend
forever
with
just
me
and
my
girl,
for
real
Alles,
was
ich
will,
ist,
für
immer
mit
meiner
Süßen
zusammen
zu
sein,
wirklich
I
think
I'll
die
from
the
way
that
I'm
livin'
Ich
denke,
ich
werde
an
der
Art,
wie
ich
lebe,
sterben
Disconnected
from
my
life,
smoke
is
cloudin'
my
vision
Vom
Leben
abgekoppelt,
Rauch
vernebelt
meine
Sicht
I
stay
focused
in
this
bitch,
unlike
you
fuckers
who
livid
Ich
bleibe
konzentriert
in
dieser
Sache,
im
Gegensatz
zu
euch
Wichsern,
die
wütend
sind
People
quick
to
lose
they
shit
Leute
verlieren
schnell
die
Beherrschung
It
got
them
lookin'
like
children
(Hahaha,
fuckhead)
Sie
sehen
aus
wie
Kinder
(Hahaha,
Arschloch)
Sometimes
I
need
a
second,
no
one
get
it
in
reality
Manchmal
brauche
ich
eine
Sekunde,
niemand
versteht
es
in
der
Realität
My
music
is
my
message
that
I've
settled
with
mortality
Meine
Musik
ist
meine
Botschaft,
dass
ich
mich
mit
der
Sterblichkeit
abgefunden
habe
Make
this
life
my
bitch,
when
people
switch
Mach
dieses
Leben
zu
meiner
Schlampe,
wenn
Leute
sich
ändern
I
give
a
fuck
about
it,
I'll
just
keep
a
spliff
Scheiß
drauf,
ich
werde
einfach
einen
Joint
rauchen
And
write
this
shit
'til
I
get
somethin'
out
it
Und
diesen
Scheiß
schreiben,
bis
ich
etwas
daraus
mache
Make
this
life
my
bitch,
when
people
switch
Mach
dieses
Leben
zu
meiner
Schlampe,
wenn
Leute
sich
ändern
I
give
a
fuck
about
it,
I'll
just
keep
a
spliff
Scheiß
drauf,
ich
werde
einfach
einen
Joint
rauchen
And
write
this
shit
'til
I
get
somethin'
out
it
Und
diesen
Scheiß
schreiben,
bis
ich
etwas
daraus
mache
I'll
just
keep
a
spliff
and
write
this
shit
Ich
werde
einfach
einen
Joint
rauchen
und
diesen
Scheiß
schreiben
'Til
I
get
somethin'
out
it
Bis
ich
etwas
daraus
mache
I'll
just
keep
a
spliff
and
write
this
shit
Ich
werde
einfach
einen
Joint
rauchen
und
diesen
Scheiß
schreiben
'Til
I
get
somethin'
out
it
Bis
ich
etwas
daraus
mache
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arian Muir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.