Paroles et traduction Emperor - I Am the Black Wizards (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am the Black Wizards (Live)
Я — Черный Волшебник (Live)
Mightiest
am
I
Я
всемогущ,
But
I
am
not
alone
in
this
cosmos
of
mine
Но
не
одинок
я
в
этом
космосе
моем.
For
the
black
hills
consist
of
black
souls
Ибо
черные
холмы
полны
черных
душ,
Souls
that
already
died
one
thousand
deaths
Душ,
что
уже
тысячу
смертей
познали.
Behind
the
stone
walls
(of
centuries)
they
breed
their
black
art
За
каменными
стенами
(веков)
творят
они
черное
искусство
свое,
Boiling
their
spells
in
cauldrons
of
black
gold
Варят
заклинания
в
котлах
из
черного
золота.
Far
up
in
the
mountains
Высоко
в
горах,
Where
the
rain
fall
not
far
Куда
дождь
не
долетает,
Yet
the
Sun
cannot
reach
И
солнце
не
проникает,
The
wizards,
my
servants
Волшебники,
слуги
мои,
Summon
the
souls
of
macrocosm
Призывают
души
макрокосма.
No
age
will
escape
my
wrath
Ни
одна
эпоха
не
избежит
гнева
моего.
I
travel
through
time
and
I
return
to
the
future
Я
путешествую
во
времени
и
возвращаюсь
в
будущее.
I
gather
wisdom
now
lost
Я
собираю
мудрость,
ныне
утраченную.
I
visit
again
the
eternally
ancient
caves
Я
вновь
посещаю
вечно
древние
пещеры,
Before
a
mighty
Emperor
thereupon
came
Где
до
могущественного
Императора,
Watching
the
mortals
"discovering"
my
chronicles,
guarded
Наблюдал
я
за
смертными,
"открывающими"
мои
хроники,
охраняемые
By
the
old
demons,
even
unknown
to
me
Древними
демонами,
неведомыми
даже
мне.
Once
destroyed
their
souls
are
being
summoned
Разрушенные
души
их
призываются
To
my
timeless
prison
of
hate
В
мою
вечную
темницу
ненависти.
It
is
delightful
to
feast
upon
the
screaming
souls
Восхитительно
пировать
кричащими
душами,
That
were
destroyed
in
my
future
Что
были
уничтожены
в
моем
будущем.
How
many
wizards
that
serve
me
with
evil,
I
know
not
Сколько
волшебников
служит
мне
злом,
я
не
знаю.
My
empire
has
no
limits
Империя
моя
безгранична,
From
the
never
ending
mountains
black
to
the
bottomless
lakes
От
бесконечных
черных
гор
до
бездонных
озер.
I
am
the
ruler
and
has
been
for
eternities
long
Я
— правитель,
и
был
им
целую
вечность.
From
the
never
ending
mountains
black
to
the
bottomless
lakes
От
бесконечных
черных
гор
до
бездонных
озер.
I
am
the
ruler
and
has
been
for
eternities
long
Я
— правитель,
и
был
им
целую
вечность.
My
wizards
are
many,
but
their
essence
is
mine
Много
у
меня
волшебников,
но
суть
их
— моя.
Forever
they
are
in
the
hills
in
their
stone
homes
of
grief
Вечно
они
в
холмах,
в
каменных
домах
скорби
своей,
Because
I
am
the
spirit
of
their
existence
Ибо
я
— дух
существования
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Haugen, Vegard Tveitan, Havard Ellefsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.