Paroles et traduction Emperor - I Am the Black Wizards (Live)
Mightiest
am
I
Я
самый
могущественный
But
I
am
not
alone
in
this
cosmos
of
mine
Но
я
не
одинок
в
своем
космосе.
For
the
black
hills
consist
of
black
souls
Ибо
Черные
Холмы
состоят
из
черных
душ.
Souls
that
already
died
one
thousand
deaths
Души,
которые
уже
умерли
тысячу
раз.
Behind
the
stone
walls
(of
centuries)
they
breed
their
black
art
За
каменными
стенами
(столетиями)
они
размножают
свое
черное
искусство.
Boiling
their
spells
in
cauldrons
of
black
gold
Варят
свои
чары
в
котлах
из
черного
золота.
Far
up
in
the
mountains
Далеко
в
горах.
Where
the
rain
fall
not
far
Где
недалеко
идет
дождь
Yet
the
Sun
cannot
reach
И
все
же
Солнце
не
может
дотянуться.
The
wizards,
my
servants
Волшебники,
мои
слуги.
Summon
the
souls
of
macrocosm
Призовите
души
макрокосма!
No
age
will
escape
my
wrath
Ни
один
век
не
ускользнет
от
МОЕГО
гнева.
I
travel
through
time
and
I
return
to
the
future
Я
путешествую
во
времени
и
возвращаюсь
в
будущее.
I
gather
wisdom
now
lost
Я
собираю
мудрость,
теперь
потерянную.
I
visit
again
the
eternally
ancient
caves
Я
снова
посещаю
вечно
древние
пещеры.
Before
a
mighty
Emperor
thereupon
came
До
того
как
появился
могущественный
император
Watching
the
mortals
"discovering"
my
chronicles,
guarded
Наблюдая
за
смертными,
"открывающими"
мои
летописи,
охраняемые
By
the
old
demons,
even
unknown
to
me
Клянусь
старыми
демонами,
даже
мне
неизвестными.
Once
destroyed
their
souls
are
being
summoned
Однажды
уничтоженные,
их
души
призываются.
To
my
timeless
prison
of
hate
В
мою
вечную
тюрьму
ненависти.
It
is
delightful
to
feast
upon
the
screaming
souls
Это
восхитительно-пировать
над
кричащими
душами.
That
were
destroyed
in
my
future
Которые
были
уничтожены
в
моем
будущем
How
many
wizards
that
serve
me
with
evil,
I
know
not
Сколько
колдунов
служит
мне
со
злом,
я
не
знаю.
My
empire
has
no
limits
Моя
империя
безгранична.
From
the
never
ending
mountains
black
to
the
bottomless
lakes
От
бесконечных
Черных
гор
до
бездонных
озер.
I
am
the
ruler
and
has
been
for
eternities
long
Я-правитель,
и
так
было
целую
вечность.
From
the
never
ending
mountains
black
to
the
bottomless
lakes
От
бесконечных
Черных
гор
до
бездонных
озер.
I
am
the
ruler
and
has
been
for
eternities
long
Я-правитель,
и
так
было
целую
вечность.
My
wizards
are
many,
but
their
essence
is
mine
Моих
волшебников
много,
но
их
сущность
принадлежит
мне.
Forever
they
are
in
the
hills
in
their
stone
homes
of
grief
Вечно
они
на
холмах
в
своих
каменных
домах
скорби.
Because
I
am
the
spirit
of
their
existence
Потому
что
я-дух
их
существования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Haugen, Vegard Tveitan, Havard Ellefsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.