Emperor - Inno a Satana / Opus a Satana (Part 1) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emperor - Inno a Satana / Opus a Satana (Part 1)




Inno a Satana / Opus a Satana (Part 1)
Гимн Сатане / Опус Сатане (Часть 1)
O′ mighty Lord of the Night. Master of beasts. Bringer of pain and derision.
О, могущественный Владыка Ночи. Повелитель зверей. Несущий боль и глумление.
Thou whose spirit lieth upon every act of oppression, hatred and strife.
Ты, чей дух лежит на каждом акте угнетения, ненависти и раздора.
Thou whose presence dwelleth in every shadow.
Ты, чье присутствие обитает в каждой тени.
Thou who strengthen the power of every quietus.
Ты, кто усиливает мощь каждого успокоения.
Thou who sway every plague and storm.
Ты, кто повелеваешь каждой чумой и бурей.
Harkee.
Внемли.
Thou art the Emperor of Darkness.
Ты Император Тьмы.
Thou art the Emperor of Darkness.
Ты Император Тьмы.
Thou art the king of howling wolves.
Ты король воющих волков.
Thou art the king of howling wolves.
Ты король воющих волков.
Thou hath the power to force any light in wane.
Ты обладаешь силой заставить любой свет угаснуть.
Sans mercy. Sans compassion
Без милосердия. Без сострадания.
Nor will to answer whosoever asketh the why.
И без желания отвечать любому, кто спрашивает «почему».
Thy path is capricious but yet so wide.
Твой путь капризен, но так широк.
With no such thing as an impediment to strong.
Без каких-либо препятствий для сильных.
Every time thou consecrate me to another secret of Thine,
Каждый раз, когда ты посвящаешь меня в очередную свою тайну,
I take another step towards Thy Pantheon.
Я делаю еще один шаг к твоему Пантеону.
O' mighty Lord of the Night. Master of beasts. Bringer of awe and derision.
О, могущественный Владыка Ночи. Повелитель зверей. Вселяющий трепет и глумление.
Thou whose spirit lieth upon every act of oppression, hatred and strife.
Ты, чей дух лежит на каждом акте угнетения, ненависти и раздора.
Thou whose presence dwelleth in every shadow.
Ты, чье присутствие обитает в каждой тени.
Thou who strengthen the power of every quietus.
Ты, кто усиливает мощь каждого успокоения.
Thou who sway every plague and storm.
Ты, кто повелеваешь каждой чумой и бурей.
Harkee.
Внемли.
Thou art the Emperor of Darkness.
Ты Император Тьмы.
Thou art the Emperor of Darkness.
Ты Император Тьмы.
Thou art the king of howling wolves.
Ты король воющих волков.
Thou art the king of howling wolves.
Ты король воющих волков.
Thou hath the power to force any light in wane.
Ты обладаешь силой заставить любой свет угаснуть.
Sans mercy. Sans compassion
Без милосердия. Без сострадания.
Nor will to answer whosoever asketh the why.
И без желания отвечать любому, кто спрашивает «почему».
Forever wilt I bleed for Thee.
Вечно буду я кровоточить для Тебя.
Forever shall I praise Thy dreaded name.
Вечно буду я славить Твое грозное имя.
Forever will I serve Thee.
Вечно буду я служить Тебе.
Thou shalt shalt forever prevail.
Ты будешь вечно торжествовать.
Inno a Satana. Inno a Satana.
Гимн Сатане. Гимн Сатане.
Inno a Satana. Inno a Satana.
Гимн Сатане. Гимн Сатане.
Inno a Satana.
Гимн Сатане.





Writer(s): vegard tveitan, tomas haugen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.