Emperor - The Burning Shadows of Silence (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emperor - The Burning Shadows of Silence (Remastered)




Benighted darker and darker
В темноте все темнее и темнее
As I walk through the woods,
Когда я иду по лесу,
Into the silent shadows.
В безмолвные тени.
As the sky goes from dark to black, ice cold whispers burns my skin.
Когда небо из темного становится черным, ледяной шепот обжигает мою кожу.
From nowhere to the deepest of my soul they speak unto me...
Из ниоткуда до самых глубин моей души они говорят со мной...
Grievance of sadness, like the gift of sorrow.
Обида печали, как дар печали.
A Moon, a bloodred full Moon lights my black hearts night.
Луна, кроваво-красная полная луна освещает ночь моего черного сердца.
Lightning cracks the sky and thunders roll,
Молния раскалывает небо, и гремят раскаты грома.
Through the night a chaos of storms arise.
Сквозь ночь поднимается хаос бурь.
Purgatory. Burning flames catch my eyes.
Пылающее пламя ловит мой взгляд.
Into the shadows (so dark) I hear the choirs of evil,
В тени (так темно) я слышу хоры зла,
A "joy" in blasphemy beyond my darkest fantasies.
"радость" в богохульстве за пределами моих самых темных фантазий.
The Gate is open...
Ворота открыты...
Into the silent shadows I crawl,
Я ползу в безмолвные тени.
Upon the throne so cold,
На троне так холодно,
Atmosphere of melancholy.
Атмосфера меланхолии.
I will forever burn...
Я буду вечно гореть...
Burn... Burn...
Гори... Гори...
Into the silent shadows I crawl,
Я ползу в безмолвные тени.
Upon the throne so cold,
На троне так холодно,
Atmosphere of melancholy.
Атмосфера меланхолии.
I will forever burn...
Я буду вечно гореть...
Into the silent shadows.
В безмолвные тени.





Writer(s): Tomas Haugen, Vegard Tveitan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.