Paroles et traduction Emperor - The Eruption
And
after
years
in
dark
tunnels
И
после
многих
лет
в
темных
туннелях
...
He
came
to
silence
Он
замолчал.
There
was
nothing
Там
ничего
не
было.
He
realized
that
the
cheering
cries
of
worship
Он
понял,
что
ликующие
крики
поклонения
...
Were
but
echoes
of
his
harsh
outspoken
word
Были
лишь
отголоски
его
резких
слов.
Reflecting
back
at
him
from
cold
and
naked
walls
Отражаясь
от
холодных
голых
стен.
In
hollow
circles
fled
illusions
of
wisdom
he
had
heard
По
пустым
кругам
бежали
иллюзии
мудрости,
которые
он
слышал.
From
nothing
came
all
I
ever
knew
Из
ничего
появилось
все,
что
я
когда-либо
знал.
And
he
beheld
the
ruins
И
он
увидел
руины.
Of
an
empire
torn
apart
Империи,
разорванной
на
части.
Yet,
no
grief
nor
rage
did
bind
him
Однако
ни
горе,
ни
гнев
не
связывали
его.
Just
silent
and
bewildered
Просто
молчание
и
недоумение.
By
the
emptiness
Клянусь
пустотой
He
stumbled
off
his
throne
Он
споткнулся
о
трон.
Suddenly,
the
walls
around
him
cracked
wide
open
Внезапно
стены
вокруг
него
треснули.
And
an
endless
void
appeared
in
flickering,
grey
light
И
бесконечная
пустота
появилась
в
мерцающем
сером
свете.
What
force,
but
silence,
has
deprived
me
of
my
coil?
Какая
сила,
как
не
тишина,
лишила
меня
моего
кольца?
No
trail
to
guide
me,
no
point
of
reference
in
sight
Ни
следа,
который
бы
вел
меня,
ни
ориентира
в
поле
зрения.
By
nothing,
resurrection
will
be
pure
Ничто
не
очистит
воскресение.
And
he
beheld
the
ruins
И
он
увидел
руины.
Of
an
empire
torn
apart
Империи,
разорванной
на
части.
Wiping
dust
off
his
shoulders
Вытирает
пыль
с
плеч.
Just
silent
now
Теперь
просто
тихо.
In
this
emptiness
В
этой
пустоте
...
Leaving
all
behind
Оставляя
все
позади
Step
by
step
Шаг
за
шагом
Past
all
past
Прошлое
все
прошлое
Slowly
he
approached
the
surface
Он
медленно
приблизился
к
поверхности.
Nothing
left
Ничего
не
осталось.
To
sacrifice
Пожертвовать
собой
The
mirrors
mocked
him
on
the
way
Зеркала
насмехались
над
ним
по
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vegard Sverre ‘ihsahn’ Tveitan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.