Emperor - With Strength I Burn - Live from Wacken Open Air/Germany - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emperor - With Strength I Burn - Live from Wacken Open Air/Germany




With Strength I Burn - Live from Wacken Open Air/Germany
С силой я горю - Живое выступление с Wacken Open Air/Германия
Deep Green Dark Chaos
Глубокий Зелёный Тёмный Хаос
Blinded I run down these paths
Ослеплённый, я бегу по этим тропам,
By heart I know them
Я знаю их наизусть.
They lead to the soaring cliffs
Они ведут к вздымающимся скалам,
Stout they stand above the water′s edge
Гордо стоящим над кромкой воды.
Lifeless
Безжизненным.
And this is my foundation
И это мой фундамент,
Cold stone
Холодный камень,
Formed only by winds and time
Созданный лишь ветрами и временем.
How invulnerable
Какой несокрушимый,
Lifeless
Безжизненный.
Ahh...
Ах...
I have longed to be at one with this
Я так жаждал стать единым с этим,
Yet, the waters call my name
Но воды зовут меня по имени.
For once I wish to see
Хоть раз я хочу увидеть
The entity behind the voice
Сущность, скрывающуюся за голосом,
The face of this seduction
Лицо этой соблазнительницы,
The beauty of my pain
Красоту моей боли.
Am I blessed or am I cursed by thy presence?
Благословлён я или проклят твоим присутствием?
What is my crime?
В чём моя вина?
What is my deed?
Каков мой поступок?
Is this life my redemption?
Эта жизнь моё искупление?
Shall I repent or proceed?
Должен ли я раскаяться или продолжать?
I hate my flesh
Я ненавижу свою плоть,
Its dimension poisoned my soul with doubt
Её измерение отравило мою душу сомнением,
It made me question the essence of...
Оно заставило меня усомниться в сути...
The 'I′
Своего "Я".
Slaves are those of this world
Рабы те, кто принадлежит этому миру,
Given freedom to lay the chains upon The Master
Им дана свобода, чтобы наложить цепи на Хозяина.
The wolf is no longer free
Волк больше не свободен,
Release the chains and come for me
Сбрось оковы и приди за мной.
Suddenly, his mournful cries were stunned.
Внезапно его скорбные крики стихли.
Out of the cold mist came three enthralling ships.
Из холодного тумана выплыли три завораживающих корабля.
Sails torn by many a storm, and the bows adorned by the
Паруса, изорванные многими штормами, и носы, украшенные
Most fierce gargoyles he'd ever laid eyes upon. Yet, the
Самыми свирепыми горгульями, которые он когда-либо видел. И всё же,
Crew they bore... Three times twelve in numbers. They
Экипаж, который они несли... Трижды двенадцать по числу. Они
Stood motionless, wrapped in grey, worn gowns.
Стояли неподвижно, закутанные в серые, изношенные одеяния.
And from behind their shadowed faces the seductive chanting.
И из-за их затенённых лиц раздавалось соблазнительное пение,
Bidding him on board. without hesitation, he accepted.
Приглашающее его на борт. Без колебаний он принял приглашение.
And away they sailed...
И они уплыли...
Upon these seas
По этим морям,
Wherein I drowned so many times
В которых я тонул так много раз,
I scatter the ashes of destiny
Я развеиваю пепел судьбы.
Still my flame is in hunger
Но моё пламя всё ещё жаждет.
With fire in my heart
С огнём в сердце
Shall I greet the shores ahead
Я встречу берега впереди,
Though, I know not what will burn...
Хотя я не знаю, что сгорит...
Desire...
Желание...
Ahh...
Ах...
In the distance
Вдали
I hear the waves wash over solid ground
Я слышу, как волны бьются о твёрдую землю,
And in this moment I am struck blind
И в этот миг я ослеп.
Grant me sight so I can see
Дай мне зрение, чтобы я мог видеть
That which lies ahead of me
То, что ждёт меня впереди.
Cursed be my mortal eyes
Прокляты будь мои смертные глаза,
For dying in this realm of death
За то, что умирают в этом царстве смерти.
Hear my call...
Услышь мой зов...
I return to the soaring cliffs
Я возвращаюсь к вздымающимся скалам,
They truly shine of strength
Они воистину сияют силой,
Even though I nothing learned
Хотя я ничему не научился.
With strength I burn...
С силой я горю...





Writer(s): vegard tveitan, tomas haugen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.