Emperor - Aerie Descent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emperor - Aerie Descent




Aerie Descent
Падение с небес
By the Moon′s haze and Northern Moonlight
В лунной дымке, под северным сиянием,
Upon the Earth he rode
По земле он скакал.
He seeks that which never was
Он ищет то, чего никогда не было,
And never (is) to become
И никогда не будет.
The Moon rose, it was crimson in color
Луна взошла, багряная,
As if the night saw the coming fall
Словно ночь предвидела грядущее падение,
That once crushed your domain
То, что некогда сокрушило твои владения,
It ever comes again
Возвращается вновь.
And again
Вновь и вновь.
The moon shone with a fuller red
Луна сияла все более кровавым светом,
As a cross he was drawn to the Earth
Как крест, он был притянут к земле.
What once has been shall be no more
То, что было, уже не будет,
Death, he craves his next
Смерть, он жаждет ее следующей.
It is decreed
Это предрешено.
Oh, Lord, hide me from the secret council of the wicked
О, Господи, укрой меня от тайного совета нечестивых,
And from these wretched words of iniquity
И от злобных слов беззакония,
For my enemies be against me
Ибо враги мои восстали против меня,
And they have laid waste my soul in council together
И они опустошили душу мою на совете своем,
Defend me from he that rises up against me
Защити меня от восстающего на меня,
Save me from he that bears horns
Спаси меня от того, кто носит рога,
Cloven hooves
Раздвоенные копыта,
For he lies in wait for my soul
Ибо он подстерегает душу мою,
And desires to take it down a fiery pit
И желает низвергнуть ее в огненную яму.
The wraith descends to a world
Призрак спускается в мир,
To feed upon Man's soul
Чтобы питаться душами людей.
See you perished, fall
Видишь, ты погибла, пала.
So by the stone, decrees of faith
Так, по камню, велениям веры,
Their kingdom lost
Их царство утрачено.
The Moon rose, it was crimson in color
Луна взошла, багряная,
Tolled one bell
Пробил один удар колокола.
What once crushed your domain
То, что некогда сокрушило твои владения,
It ever comes again
Возвращается вновь.
And again
Вновь и вновь.





Writer(s): Snorre W. Ruch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.