Paroles et traduction Empire Cast feat. Jussie Smollett & Yazz - Money for Nothing
Consumers,
silver
spooners
Потребители,
серебряные
ложки.
It's
nothin',
we
get
money
for
it...
Ничего,
мы
получаем
за
это
деньги...
Commas
and
zeros,
that's
the
way
we
do
it
Запятые
и
нули-вот
как
мы
это
делаем.
We
make
it
work
in
this
economy
Мы
делаем
это
работать
в
этой
экономике.
Rollin'
dinero,
pockets
stay
polluted
Роллинг
Динеро,
карманы
остаются
загрязненными.
Money
is
dirty
and
we
don't
play
clean
Деньги
грязные,
и
мы
не
играем
в
чистоту.
We
chasin'
paper,
run,
run,
hurry,
move
it
Мы
гоняемся
за
бумагой,
бежим,
бежим,
спешим,
двигаем
ею.
Get
out
the
way
if
you
ain't
'bout
that
green
Убирайся
с
дороги,
если
ты
не
такой
зеленый.
Intensive
labor,
taxes
are
included
Интенсивный
труд,
налоги
включены.
Ain't
nothin'
in
this
effin'
world
for
free
Нет
ничего
в
этом
чертовом
мире
бесплатно.
We
got
to
install
microwave
ovens
Мы
должны
установить
микроволновые
печи.
Custom
kitchen
deliveries
Заказные
кухонные
поставки,
We
got
to
move
these
refrigerators
мы
должны
переместить
эти
холодильники.
We
got
to
move
these
color
TVs
Мы
должны
сдвинуть
эти
цветные
телевизоры.
We
are
the
people
who
turn
illegal
to
legal
Мы-люди,
которые
превращают
Незаконное
в
законное.
We
take
the
good
with
the
evil,
create
more
sales
than
the
Beatles
Мы
берем
добро
со
злом,
создаем
больше
продаж,
чем
Битлз.
And
the
Lyon's
our
logo,
we
the
sharks
in
the
water
И
Лион-наш
логотип,
мы-акулы
в
воде.
Multimedia
moguls,
more
offices
than
the
oval
Мультимедийные
магнаты,
больше
офисов,
чем
овал.
We
do
everything,
pull
up
in
the
game
to
entertain
Мы
делаем
все,
подтягиваемся
в
игре,
чтобы
развлечь,
Finish
it
by
any
means
necessary
закончить
ее
любым
способом.
We
everywhere,
millionaires,
billionaires,
visionary
Мы
повсюду,
миллионеры,
миллиардеры,
мечтатели.
Back
to
business,
let's
just
spend,
think
it
in
and
celebrate
Вернемся
к
делу,
давай
просто
проведем
время,
подумаем
и
отпразднуем.
We
got
to
install
microwave
ovens
Мы
должны
установить
микроволновые
печи.
Custom
kitchen
deliveries
Заказные
кухонные
поставки,
We
got
to
move
these
refrigerators
мы
должны
переместить
эти
холодильники.
We
got
to
move
these
color
TVs
Мы
должны
сдвинуть
эти
цветные
телевизоры.
(Move
that
work,
move
that
work)
(Двигай,
двигай,
двигай!)
Commercialize,
commercialize
Коммерциализация,
коммерциализация.
(Get
that
work,
get
that
work)
(Получить
эту
работу,
получить
эту
работу)
To
advertise,
to
advertise
Рекламировать,
рекламировать.
(Make
it
work,
make
it
work)
(Заставь
это
работать,
заставь
это
работать)
Look
mom,
I'm
on
TV
Смотри,
мама,
я
по
телевизору.
(Gotta
make
it
work,
make
it
work)
(Нужно
заставить
это
работать,
заставить
это
работать)
Hi
mom,
I'm
on
TV
Привет,
мама,
я
по
телевизору.
(Move
that
work,
move
that
work)
(Двигай,
двигай,
двигай!)
Commercialize,
commercialize
Коммерциализация,
коммерциализация.
(Get
that
work,
get
that
work)
(Получить
эту
работу,
получить
эту
работу)
To
advertise,
to
advertise
Рекламировать,
рекламировать.
(Make
it
work,
make
it
work)
(Заставь
это
работать,
заставь
это
работать)
Look
mom,
I'm
on
TV
Смотри,
мама,
я
по
телевизору.
(Gotta
make
it
work,
make
it
work)
(Нужно
заставить
это
работать,
заставить
это
работать)
Hi
mom,
I'm
on
TV
Привет,
мама,
я
по
телевизору.
My
talent's
worth
a
fortune
(500)
Мой
талант
стоит
целое
состояние
(500)
They
know
that
I'm
a
boss
Они
знают,
что
я
босс.
I
got
the
highest
fortune
У
меня
самая
большая
удача.
I'm
all
about
my
business
(all
about
my
money)
Я
занимаюсь
своими
делами
(своими
деньгами).
I'm
all
about
my
business
Я
занимаюсь
своими
делами.
My
talent's
worth
a
fortune
(500)
Мой
талант
стоит
целое
состояние
(500)
They
know
that
I'm
a
boss
Они
знают,
что
я
босс.
I
got
the
highest
fortune
У
меня
самая
большая
удача.
I'm
all
about
my
business
(all
about
my
money)
Я
занимаюсь
своими
делами
(своими
деньгами).
I'm
all
about
my
business
Я
занимаюсь
своими
делами.
(Move
that
work,
move
that
work)
(Двигай,
двигай,
двигай!)
Commercialize,
commercialize
Коммерциализация,
коммерциализация.
(Get
that
work,
get
that
work)
(Получить
эту
работу,
получить
эту
работу)
To
advertise,
to
advertise
Рекламировать,
рекламировать.
(Make
it
work,
make
it
work)
(Заставь
это
работать,
заставь
это
работать)
Look
mom,
I'm
on
TV
Смотри,
мама,
я
по
телевизору.
(Gotta
make
it
work,
make
it
work)
(Нужно
заставить
это
работать,
заставить
это
работать)
Hi
mom,
I'm
on
TV
Привет,
мама,
я
по
телевизору.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SUMNER GORDON MATTHEW, KNOPFLER MARK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.