Paroles et traduction Empire Cast feat. Jussie Smollett - Nothing to Lose
I've
been
living
my
life
but
it
isn't
fair
Я
жил
своей
жизнью,
но
это
несправедливо.
Woulda
never
thought
I'd
be
down
in
this
gutter
Никогда
бы
не
подумал,
что
окажусь
в
этой
канаве.
If
I
can
make
it
here
I
can
make
it
anywhere
Если
я
могу
сделать
это
здесь,
я
могу
сделать
это
где
угодно.
When
the
going
gets
tough
I've
gotta
get
tougher
Когда
становится
тяжело,
я
должен
стать
жестче.
Sometimes
you
only
get
one
shot
Иногда
у
тебя
только
один
шанс.
I
gotta
give
it
all
I
got
Я
должен
отдать
все,
что
у
меня
есть.
'Cause
I
ain't
got
nothing
to
lose
Потому
что
мне
нечего
терять.
So
much
to
prove
Так
много
нужно
доказать.
I
came
to
far
to
hear
no
Я
зашел
далеко,
чтобы
услышать
"нет".
Gotta
go
hard
or
go
home
Нужно
идти
вперед
или
домой.
I
ain't
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять.
I
gotta
do
what
I
gotta
do
Я
должен
делать
то,
что
должен.
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
(I
ain't
got
nothing)
(У
меня
ничего
нет)
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
Oh,
how
the
hell
did
my
back
get
against
the
wall
О,
как,
черт
возьми,
моя
спина
прижалась
к
стене?
Never
thought
that
I
would
be
here
at
rock
bottom,
oh
oh
Никогда
не
думал,
что
буду
здесь,
на
самом
дне,
о-о
...
At
least
I
don't
have
to
worry
about
the
fall
По
крайней
мере,
мне
не
нужно
беспокоиться
о
падении.
Why
did
I
end
up
with
99
problems
Почему
я
оказался
с
99
проблемами?
Sometimes
you
only
get
one
shot
Иногда
у
тебя
только
один
шанс.
I
gotta
give
it
all
I
got
Я
должен
отдать
все,
что
у
меня
есть.
'Cause
I
ain't
got
nothing
to
lose
(I
ain't
got
nothing)
Потому
что
мне
нечего
терять
(мне
нечего
терять).
So
much
to
prove
(I
got
so
much
to
prove
to
you)
Так
много,
чтобы
доказать
(у
меня
есть
так
много,
чтобы
доказать
тебе)
I
came
to
far
to
hear
no
Я
зашел
далеко,
чтобы
услышать
"нет".
Gotta
go
hard
or
go
home
Нужно
идти
вперед
или
домой.
I
ain't
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять.
I
gotta
do
what
I
gotta
do
Я
должен
делать
то,
что
должен.
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
(I
ain't
got
nothing)
(У
меня
ничего
нет)
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
(Nothing
to
lose,
got
nothing
to
lose)
(Нечего
терять,
нечего
терять)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WASHINGTON JAMES DAVID, HOWARD TERRENCE DASHON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.