Paroles et traduction Empire of the Sun - Tiger By My Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dragon
lips
I
say
goodbye
Драконьи
губы
я
прощаюсь
But
baby
don't
you
cry
Но
Детка
не
плачь
Be
too
cool
to
ever
be
Быть
слишком
крутым,
чтобы
когда-либо
им
быть.
With
a
tiger
by
your
side
Рядом
с
тобой
тигр.
Money
talks
a
single
side
Деньги
говорят
с
одной
стороны.
Paid
my
dues
to
move
the
tide
Я
заплатил
свои
долги,
чтобы
сдвинуть
волну.
Caught
the
moonlight
in
my
shoe
Поймал
лунный
свет
на
своем
ботинке.
With
a
tiger
by
my
side
Рядом
со
мной
тигр.
Trekking
through
an
open
mind
Путешествие
через
открытый
разум
I
got
a
window
in
my
spine
У
меня
окно
в
позвоночнике.
Felt
the
miracle
in
my
stride
over
Я
почувствовал
чудо
в
своем
шаге.
Making
music
in
my
mind
Сочиняю
музыку
в
своем
сознании
I'm
blending
colours
for
the
blind
Я
смешиваю
цвета
для
слепых.
Melt
the
pinnacle
your
times
not
over
Растопи
вершину
твое
время
еще
не
закончилось
Rabbit
trips
can
take
their
time
Кроличьи
прогулки
могут
занять
много
времени.
But
fun
is
fun
and
that's
alright
Но
веселье
есть
веселье
и
это
нормально
Diving
deep
as
whales
sleep
Ныряя
глубоко,
как
спят
киты.
Counting
heroes
on
my
feet
Считаю
героев
на
своих
ногах.
Widow
in
a
falling
star
Вдова
на
падающей
звезде
Healing
scars
with
my
guitar
Заживление
шрамов
моей
гитарой
Sirens
speak
to
apple
tree
Сирены
разговаривают
с
яблоней.
And
the
tiger
plays
a
part
И
тигр
играет
свою
роль.
Seen
about
a
million
roads
Видел
около
миллиона
дорог.
I've
done
the
bong
to
Tokyo
Я
сделал
бонг
до
Токио.
I've
been
a
clone
and
had
a
little
luck
Я
был
клоном,
и
мне
немного
повезло.
Swam
across
the
golden
sea
a
certain
price
of
levity
Переплыл
золотое
море-определенная
цена
за
легкомыслие.
It
brings
us
up
and
only
makes
us
sleep
Это
поднимает
нас
и
только
заставляет
спать.
Television
changing
channels
telling
people
wearing
flannels
Телевидение
переключает
каналы,
рассказывая
людям,
одетым
во
фланель.
Culture
shocking
walkways
to
the
shore
Культурные
шокирующие
дорожки
к
берегу
Even
though
I
never
know
and
even
though
I
never
know
Даже
если
я
никогда
не
узнаю
и
даже
если
я
никогда
не
узнаю
And
even
though
I
never
want
to
know
И
хотя
я
никогда
не
хочу
знать
...
Trekking
through
an
open
mind
Путешествие
через
открытый
разум
I
got
a
window
in
my
spine
У
меня
окно
в
позвоночнике.
Felt
the
miracle
in
my
stride
over
Я
почувствовал
чудо
в
своем
шаге.
Making
music
in
my
mind
Сочиняю
музыку
в
своем
сознании
I'm
blending
colours
for
the
blind
Я
смешиваю
цвета
для
слепых.
Melt
the
pinnacle
your
times
not
over
Растопи
вершину
твое
время
еще
не
закончилось
Seen
about
a
million
roads
Видел
около
миллиона
дорог.
I've
done
the
bong
to
Tokyo
Я
сделал
бонг
до
Токио.
I've
been
a
clone
and
had
a
little
luck
Я
был
клоном,
и
мне
немного
повезло.
Swam
across
the
golden
sea
a
certain
price
of
levity
Переплыл
золотое
море-определенная
цена
за
легкомыслие.
It
brings
us
up
and
only
makes
us
sleep
Это
поднимает
нас
и
только
заставляет
спать.
Television
changing
channels
telling
people
wearing
flannels
Телевидение
переключает
каналы,
рассказывая
людям,
одетым
во
фланель.
Culture
shocking
walkways
to
the
shore
Культурные
шокирующие
дорожки
к
берегу
Even
though
I
never
know
and
even
though
I
never
know
Даже
если
я
никогда
не
узнаю
и
даже
если
я
никогда
не
узнаю
And
even
though
I
never
want
to
know.
И
даже
несмотря
на
то,
что
я
никогда
не
хочу
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Steele, Nicholas George Littlemore, Peter Bruce Mayes, Luke. James. Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.