Paroles et traduction Empires - Orphan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hear
you
calling
by
the
wayside
Я
слышу
твой
зов
у
обочины,
Sitting
inside
the
cold
night
Сидя
в
холодной
ночи.
I
think
if
I
go
farther
Думаю,
если
я
зайду
дальше,
If
I
chase
the
greed
Если
погонюсь
за
жадностью,
I
can
feel
your
poision
clenching
in
my
veins
Я
почувствую
твой
яд,
сжимающий
мои
вены.
Don't,
don't,
don't
call
me
baby
Не
надо,
не
надо,
не
называй
меня,
милый.
Can
you
take
your
haunting
Можешь
ли
ты
прекратить
свое
преследование?
Away,
away?
Прочь,
прочь?
Take
my
heartbeat
away
Забери
мое
сердцебиение.
I
think
I'm
pursued
in
a
landslide
Мне
кажется,
меня
накрывает
лавиной,
Maybe
abducted
by
the
daylight
Может
быть,
похищена
дневным
светом.
Don't
know
where
I'm
headed
Не
знаю,
куда
я
иду,
Think
I
went
to
far
Кажется,
я
зашла
слишком
далеко,
To
the
heart
I
treasured
К
сердцу,
которое
я
лелеяла.
Show
me
where
you
are
Покажи
мне,
где
ты.
Hold,
hold,
hold
it
to
me
baby
Прижми,
прижми,
прижми
его
ко
мне,
милый.
Can
you
take
your
haunting
away?
Можешь
ли
ты
прекратить
свое
преследование?
Oh,
take
my
heartbeat
away
О,
забери
мое
сердцебиение.
Can
you
take
your
haunting
away?
Можешь
ли
ты
прекратить
свое
преследование?
Oh,
take
my
heartbeat
away
О,
забери
мое
сердцебиение.
Take
your
haunting
away
Прекрати
свое
преследование.
Take,
take
my
heatbeat
Забери,
забери
мое
сердцебиение.
Take
my
heartbeat
away
Забери
мое
сердцебиение.
Can
you
take
your
haunting
away?
Можешь
ли
ты
прекратить
свое
преследование?
Take
my
heartbeat
away
Забери
мое
сердцебиение.
Oh
can
you,
take
your
haunting
away?
О,
можешь
ли
ты
прекратить
свое
преследование?
Take
my
heartbeat
away
Забери
мое
сердцебиение.
Take
my
heartbeat
my
beat
away
Забери
мое
сердцебиение,
мое
биение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean T Van Vleet, Michael John Robinson, Maxwell Michael Steger, Thomas Alfred Conrad
Album
Orphan
date de sortie
24-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.