Empires - Silverfire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Empires - Silverfire




Froze the world that we live in
Заморозил мир, в котором мы живем.
Chose the friends isolated
Выбрал друзей изолированных
Out of touch, disconnected
Оторван от реальности, отключен.
The ordinary things
Обычные вещи
You lured the fool right out of me
Ты выманил дурака прямо из меня.
Straight to your technology
Прямо к вашей технологии
All I know, oh, your cantalope, oh, your cantalope tree
Все, что я знаю, о, твоя канталопа, о, твое канталоповое дерево.
Your emancipated arms
Твои освобожденные руки
Swing through the cherry scene
Качели через вишневую сцену
I know why, that you can't allow, that you can't allow me
Я знаю, почему, что ты не можешь позволить, что ты не можешь позволить мне.
The kids that come to mind
Дети, которые приходят на ум.
They'll give you anything to come on by
Они дадут тебе все, что угодно, чтобы прийти.
Where you go?
Куда ты идешь?
It goes, it goes, it goes away
Оно уходит, уходит, уходит.
And I'm sorry I'm faded now
И мне жаль, что я теперь поблекла.
I'm so sorry I'm gonna fade out
Мне так жаль, что я скоро исчезну.
I'm already unchained
Я уже свободен.
I'm sorry I'm fading out
Мне жаль, что я исчезаю.
The silverfire
Серебряный огонь
We aren't the only ones burning
Мы не единственные, кто горит.
We aren't the only ones burning alive
Мы не единственные, кто сгорает заживо.
We aren't the only ones burning alive
Мы не единственные, кто сгорает заживо.
It must be damned to only dream
Должно быть, это проклятие-только мечтать.
It must be damned to only dream
Должно быть, это проклятие-только мечтать.
It must be damned to only, to only, dream
Должно быть, это проклятие-только, только мечтать.
I'm so sorry I'm fading
Мне так жаль, что я исчезаю.
I'm sorry I'm faded now
Мне жаль, что я уже поблекла.
The silverfire
Серебряный огонь
We aren't the only ones burning
Мы не единственные, кто горит.
We aren't the only burning alive
Мы не единственные, кто сгорает заживо.
We aren't the only ones burning alive
Мы не единственные, кто сгорает заживо.
I must be damned to only dream
Будь я проклят, если только мечтаю.
It must be damned to only dream
Должно быть, это проклятие-только мечтать.





Writer(s): Maxwell Steger, Sean Van Vleet, Michael Robinson, Thomas Conrad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.