Empo - Niečo medzi nimi - traduction des paroles en allemand

Niečo medzi nimi - Empotraduction en allemand




Niečo medzi nimi
Etwas zwischen ihnen
Zdravím, tak je to tu zas, yeah
Hallo, da sind wir wieder, yeah
Minule si tak sedím s kamarátmi na cole (Ja)
Neulich sitze ich so mit Freunden bei einer Cola (Ja)
Rozprávame čo je nové, ako život, hore, dole
Wir reden darüber, was es Neues gibt, wie das Leben so spielt, Höhen und Tiefen
Tu sa čajka s čávom natrepe (Wooo)
Da kommt ein Mädel mit einem Typen rein (Wooo)
Čisto sebavedome, sadnú vedľa pri stole (Ey, ey)
Ganz selbstbewusst setzen sie sich an den Tisch neben uns (Ey, ey)
Chvíľu ich tak pozorujem, aký na mňa spravia dojem
Ich beobachte sie eine Weile, welchen Eindruck sie auf mich machen
Vyzerá to, že sa majú radi, že sa im vo vzťahu darí (Ja)
Es sieht so aus, als ob sie sich mögen, dass es in ihrer Beziehung gut läuft (Ja)
Neustále nalepení na sebe, anión na katóde
Ständig aneinander geklebt, wie Anion und Kation
Však ja beriem, len to nemusí byť takto verejne
Ich verstehe das ja, aber es muss nicht so öffentlich sein
No a potom zvrat, dej sa rýchlo premieňa
Aber dann eine Wendung, die Handlung ändert sich schnell
Ich správanie zrazu nie je len dentálna hygiena
Ihr Verhalten ist plötzlich nicht nur Mundhygiene
Dievčaťu pípne Iphone, zabudne na frajera (Píp, píp)
Das iPhone des Mädchens piept, sie vergisst ihren Freund (Piep, piep)
Jej kariéra modelky na Insta je jej prednejšia
Ihre Modelkarriere auf Insta ist ihr wichtiger
Celý čas do mobilu kuká sem-tam pusa
Die ganze Zeit schaut sie aufs Handy, ab und zu ein Kuss
Ako bodka vzťahu, ktorý sa pomaly rúca (Rúca)
Wie ein Punkt in einer Beziehung, die langsam zerbricht (Zerbrich)
Môžete si klamať, že takýto vzťah byť
Ihr könnt euch einreden, dass so eine Beziehung sein soll
Ale že v tom nie je láska, nepresvedčí ma nik (Ma nik)
Aber dass da keine Liebe ist, davon überzeugt mich niemand mehr (Mich niemand mehr)
Nechaj ma prosím povedať ti, kto je láska
Lass mich dir bitte sagen, wer die Liebe ist
Nechávam totiž žiariť Krista, môjho Pána
Ich lasse nämlich Christus, meinen Herrn, strahlen
Nie je to len otrepaná náboženská fráza
Das ist nicht nur eine abgedroschene religiöse Phrase
Iba tak sa otvorí do kráľovstva brána
Nur so öffnet sich das Tor zum Königreich
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
No tak daj, to čo máš
Also gib, was du hast
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
On dal, to si váž!
Er hat schon gegeben, schätze das!
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
No tak daj, to čo máš
Also gib, was du hast
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
On dal, to si váž!
Er hat schon gegeben, schätze das!
Boh dal ako viac, ako plytký vzťah (Ja)
Gott gab mehr als eine oberflächliche Beziehung (Ja)
Obetoval najviac, ako sa len (Najviac)
Er opferte das Meiste, was man nur geben kann (Das Meiste)
Syn sa stal najvhodnejší kandidát (Ja, ja)
Sein Sohn wurde der geeignetste Kandidat (Ja, ja)
Skrze Neho teraz môže láska prúdiť k nám (Rovno k nám)
Durch Ihn kann jetzt die Liebe zu uns fließen (Direkt zu uns)
Ľudia boli, ľudia prídu (Prídu)
Menschen waren, Menschen werden kommen (Kommen)
ľudia mali svoju výhru (Výhru)
Menschen hatten ihren Gewinn (Gewinn)
Vsťahy staré, vsťahy nové (Nové, nové)
Alte Beziehungen, neue Beziehungen (Neue, neue)
čo len robiť, keď choré (Ja)
Was tun, wenn sie krank sind (Ja)
Ľudia boli, ľudia prídu (Prídu)
Menschen waren, Menschen werden kommen (Kommen)
ľudia mali svoju výhru (Výhru)
Menschen hatten ihren Gewinn (Gewinn)
Vsťahy dobré, vsťahy choré
Gute Beziehungen, kranke Beziehungen
Iba láska lepidlom je (Tomu ver)
Nur die Liebe ist der Klebstoff (Glaub mir)
To je jedno či je kamoš, matka, frajerka
Es ist egal, ob es ein Freund, die Mutter oder die Freundin ist
Láska, je vo všetkom a je najviac premenná
Liebe ist in allem und sie ist am wandelbarsten
Vo vzťahoch funkciu, asi ako vegeta
In Beziehungen hat sie eine Funktion, etwa wie Vegeta
No najväčšia forma lásky je krížom ozdobená (Ja)
Aber die größte Form der Liebe ist mit einem Kreuz geschmückt (Ja)
Ja som to zažil, to overené fakty (Fakty)
Ich habe es erlebt, das sind bewiesene Fakten (Fakten)
Ak je to otrepané, tak sorry, budem klasik (Budem klasik)
Wenn es abgedroschen ist, dann sorry, werde ich klassisch (Werde ich klassisch)
Ale čo máš z toho, že je tvoj vzťah taký krásny (Krásnučký)
Aber was hast du davon, dass deine Beziehung so schön ist (Wunderschön)
Keď ten, ktorý ignoruješ, je ten najviac vzácny?
Wenn die, die du ignorierst, die wertvollste ist?
Nechaj ma prosím povedať ti, kto je láska
Lass mich dir bitte sagen, wer die Liebe ist
Nechávam totiž žiariť Krista, môjho Pána
Ich lasse nämlich Christus, meinen Herrn, strahlen
Nie je to len otrepaná náboženská fráza
Das ist nicht nur eine abgedroschene religiöse Phrase
Iba tak sa otvorí do kráľovstva brána
Nur so öffnet sich das Tor zum Königreich
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
No tak daj, to čo máš
Also gib, was du hast
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
On dal, to si váž!
Er hat schon gegeben, schätze das!
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
No tak daj, to čo máš
Also gib, was du hast
Chce to vzťah, nie len skrat
Es braucht eine Beziehung, nicht nur einen Kurzschluss
On dal, to si váž!
Er hat schon gegeben, schätze das!





Writer(s): ľuboš Fujara

Empo - Niečo medzi nimi
Album
Niečo medzi nimi
date de sortie
22-03-2020


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.