Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prajedes Felix
Прахедес Феликс
Por
el
filo
de
la
sierra
bonito
se
ven
los
pinos
По
гребню
гор
красивый
вид,
сосны
видны
там
вдали
Con
su
silbido
le
cantan
el
corrido
a
un
gallo
fino
Своим
свистом
поют
они
балладу
петуху-королю
Quiere
escucharlo
con
vida
tomando
un
trago
de
vino
Хочет
послушать
он
при
жизни,
глоток
вина
осушив
на
дну
Nacido
allá
en
Chapotán,
después
vivió
en
Agua
Blanca
Рождённый
там,
в
Чапотане,
потом
жил
в
Агуа-Бланке
Entre
pura
gente
brava,
entre
escuadras
y
la
banda
Средь
отчаянных
ребят,
среди
отрядов
и
банды
Prajedes
Félix
le
llaman,
no
cualquiera
lo
hablanda
Прахедес
Феликс
звался
он,
не
каждый
с
ним
говорил
смело
El
día
21
de
julio
del
año
49
Двадцать
первого
июля
в
сорок
девятом
году
Sus
padres
llenos
de
gozo
porque
naciera
Prajedes
Родители
его
полны
радости,
ведь
родился
Прахедес
Nació
en
cuna
muy
humilde,
de
adobe
eran
las
paredes
Родился
в
скромной
колыбели,
стены
из
глины
были
Anduvo
de
pistolero
porque
quería
progresar
Был
стрелком
он,
ведь
хотел
добиться
успеха
в
жизни
Bajo
el
fuego
de
metralla
siempre
se
pudo
salvar
Под
огнём
пулемётным
всегда
мог
он
спастись
Anduvo
en
muchas
hazañas
que
nunca
podrá
olvidar
Было
много
приключений,
что
не
забыть
ему
вовек
Ahora
vive
en
California
trabajando
con
honor
Теперь
в
Калифорнии
живёт,
трудится
он
с
честью
Se
retiró
de
todo
eso,
pero
le
sobra
valor
Отошёл
от
всех
тех
дел,
но
храбрости
не
счесть
у
Trae
una
súper
segunda,
con
cachas
de
oro
el
señor
Носит
супер-второй
пистолет,
с
золотыми
рукоятками,
сеньор
Enamorado
lo
ha
sido,
se
llevó
varias
mujeres
Влюблялся
много
раз
он,
увёл
он
многих
женщин
Siempre
anda
bien
tratado
mi
buen
amigo
Prajedes
Всегда
он
хорошо
одет,
мой
хороший
друг
Прахедес
Cuídese
muy
bien,
pollita,
de
caer
entre
sus
redes
Берегись
же,
цыпленочек,
в
его
сети
не
попадись
Con
cariño
me
despido
cantándole
a
un
gran
amigo
С
нежностью
прощаюсь
я,
пою
для
великого
друга
Por
las
buenas
muy
sincero,
como
un
diablo
de
enemigo
В
хорошем
смысле
очень
искренний,
как
дьявол
— как
враг
Hay
unas
cruces
clavadas
que
me
sirven
de
testigo
Есть
кресты
воткнутые,
что
служат
мне
свидетельством
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosalino Felix Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.