Emptiness - Digging the Sky - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emptiness - Digging the Sky




Staring at words, into beings
Глядя на слова, на существа.
Staring at a hole, a body
Смотрю в дыру, на тело.
Digging up the soul, earth
Выкапываю душу, землю.
Digging for a golden truth
Я ищу золотую правду.
The queens staring at words, she is way more than the world, way more than the light
Королевы смотрят на слова, она гораздо больше, чем мир, гораздо больше, чем свет.
The substance my queen, her body a stone and the sky its rightful king...
Сущность моей королевы, ее тело-камень, а небо-ее законный король...
Their realm too lofty for my worth, too high for my being
Их царство слишком велико для меня, слишком высоко для меня.
Too high to dig up, my arm pushes through, gripping blossoms of spring
Слишком высоко, чтобы копать, моя рука проталкивается, захватывая цветки весны.
Here is where everything rests, where anything lives
Вот где все покоится, где все живет.
My eyes are distant, my eyes are lazy, graverobber of morals
Мои глаза далеки, мои глаза ленивы, храбрецы морали.
I dug way too low to climb back, too proud to look up
Я вырыл слишком низко, чтобы вернуться, слишком горд, чтобы смотреть вверх.
Alliance of thoughts, for to my dust of the blind, help me in defying the sky
Союз мыслей, для моего праха слепых, помоги мне бросить вызов небу.
Establishing invisible reign, and staring at gold
Устанавливая невидимое господство, и глядя на золото.
I can only think, thinking that I am...
Я могу только думать, думать, что я...
She's way more than the world... a menacing sight
Она гораздо больше, чем мир ... грозное зрелище.
At the top of her tall white coat
На вершине ее высокого белого пальто.
What does it want, that wind shivering seas, the fly laying eggs, the present that sticks?
Чего он хочет, чтобы этот ветер дрожал в морях, муха откладывала яйца, настоящее, что прилипает?
What does it mean, the elastic power of an ocean, the need of the earthworm, the future that slides?
Что это значит, упругая сила океана, потребность дождевого червя, будущее, которое скользит?
The code, hidden so badly, too obvious and noisy to unveil
Код, скрытый так плохо, слишком очевидный и шумный, чтобы раскрыть.
I hear myself saying that all is said
Я слышу, как я говорю, что все сказано.
Never would I even imagine myself, licking your body laying under mine
Никогда бы я даже не подумал, что облизываю твое тело, лежащее под моим.
Frustration, the shield of distant connections and never will I break the code
Разочарование, щит отдаленных связей, и я никогда не нарушу код.
The search is pulling me down, too down to look back
Поиски тянут меня вниз, слишком вниз, чтобы оглядываться назад.
The queen's staring at words, she is way more than the world, way more than the light...
Королева смотрит на слова, она больше, чем мир, больше, чем свет...
Excluded, vain, unable to reach, to battle the lie in disguise
Исключен, тщеславен, не в силах дотянуться, сражаться с ложью под маской.
Digging for a golden truth... Digging the sky
Копаю золотую правду ... копаю небо.





Writer(s): Olivier Marc P Lomer, Verwimp Peter, Bezier Jeremie, White Jeordie, Sanders Jonas, Pieters Smith Philippe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.