Paroles et traduction Emptiness - Nothing But the Whole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing But the Whole
Ничто, кроме целого
She
thrives
on
shadow,
crawls
under
the
city
roofs
Она
процветает
в
тени,
ползает
под
городскими
крышами
Penetrates
colours
and
fragments
Проникает
в
цвета
и
осколки
The
walls
of
regret
Стен
сожаления
What
am
I?
A
bloody
cursed
snake?
Кто
я?
Проклятая
змея?
No,
the
fault
you
moron...
Нет,
вина
твоя,
глупец...
She
preys
her
own
hand,
a
hand
blessing
your
nights.
Она
охотится
на
свою
руку,
руку,
благословляющую
твои
ночи.
The
one
you
don't
fear
but
is
scratching,
itching
your
soul
Ту,
которой
ты
не
боишься,
но
которая
царапает,
зудит
твою
душу
So
tell
me
what
am
I?
Так
скажи
мне,
кто
я?
A
strange
animal
is
a
man
in
front
of
a
mirror
Странное
животное
— человек
перед
зеркалом
Even
stranger
is
the
man
who
observes
that
man
Еще
более
странен
человек,
наблюдающий
за
этим
человеком
So
where
is
the
fault?
Так
где
же
вина?
And
why
must
we
drink
and
jump
on
the
cycle
И
почему
мы
должны
пить
и
прыгать
по
кругу?
Why
do
questions
cherish
such
answers?
Почему
вопросы
лелеют
такие
ответы?
And
here
is
the
answer,
for
whole,
life
and
death
И
вот
ответ,
для
целого,
жизни
и
смерти
I
will
not
march
in
paradise,
but
you
will
sink
with
me
Я
не
буду
шествовать
в
раю,
но
ты
утонешь
со
мной
We
will
swim
just
as
mermaids...
Will
we?
Мы
будем
плавать,
как
русалки...
Будем
ли?
We
will
sink
and
sink
only,
and
you
will
sync
with
me
Мы
будем
тонуть
и
только
тонуть,
и
ты
утонешь
со
мной
So
tell
me!
Who
am
I?
Так
скажи
мне!
Кто
я?
I'm
the
question,
the
zero
praised
and
forgotten
Я
— вопрос,
ноль,
восхваляемый
и
забытый
It's
god
that
is
truth,
well
we're
still
waiting
for
a
sign
Бог
— это
истина,
ну,
мы
все
еще
ждем
знака
Zero
praised
and
forgotten
Ноль,
восхваляемый
и
забытый
The
bloody
cursed
snake
is
now
biting
its
own
tail...
Проклятая
змея
теперь
кусает
свой
собственный
хвост...
The
whole
joins
the
nothing
for
the
course
to
be
sick
Целое
присоединяется
к
ничтожному,
чтобы
курс
был
болезненным
Zero
praised
and
forgotten
Ноль,
восхваляемый
и
забытый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emptiness
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.