Emptiness - Your Skin Won't Hide You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emptiness - Your Skin Won't Hide You




Crush this boring starving time
Сокруши это скучное голодное время
In naming days with insults
В дни именования с оскорблениями
Helping the seconds to trap the minutes
Помогая секундам ловить минуты.
Allow the time to finish itself
Позволь времени закончить себя.
Aged, often bitten by the needle
Состарился, часто укушен иглой.
The horizontal being wrinkles to speak
Горизонтальное существо морщится, чтобы говорить.
Of course you can escape from it
Конечно, ты можешь убежать от этого.
Just bribe the sky and its offspring
Просто подкупи небо и его потомство.
Snatch this breaking distance
Вырвите это разрывное расстояние
Embrace infinity in my house
Объятия бесконечности в моем доме
Measurement, frustration
Измерение, разочарование
Kill the journey, kill the eagle
Убей путешествие, убей Орла.
That′s it...
Вот и все...
Leave space for a close thing to become
Оставьте место для того, чтобы стать чем-то близким.
A faraway not the same for all
Далеко далеко не для всех одинаково
Except when it's high and low
За исключением тех случаев, когда оно высоко и низко.
Directions should be a place
Направления должны быть местом.
A place that soaks itself
Место, которое пропитывает себя.
Flesh, only the body
Плоть, только тело.
The flesh, worse than the mind
Плоть хуже, чем разум.
Worse than the brain projecting failures
Хуже, чем мозг, проецирующий неудачи.
Directions should be a place
Направления должны быть местом.
A place that soaks itself
Место, которое пропитывает себя.
Mind, worse than flesh, worse than ennui
Разум хуже плоти, хуже скуки.
A tale for this flesh, to capture it
Сказка для этой плоти, чтобы запечатлеть ее.
It′s the reflexion of the eve,
Это отражение Евы.
Brain wants to want, brain wants to sell
Мозг хочет хотеть, мозг хочет продавать.
Life doesn't exist, or sometimes
Жизни не существует, или иногда ...
When it's too hard to die without
Когда слишком трудно умереть без ...
Then it flies, to a god
Затем он летит к Богу.
No... to me
Нет... для меня.
But probably not
Но скорее всего нет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.