Paroles et traduction Empty7 - Anesthésié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
en
pièces
détachées
Жизнь
в
клочья
Un
reuf
qui
rentre
le
polo
tâché
Братан
возвращается
с
заляпанным
поло
On
est
doués
pour
tout
gâcher
Мы
мастера
все
портить
Voués
à
voir
nos
pères
s'fâcher
Обречены
видеть,
как
ссорятся
наши
отцы
On
va
trop
vite
on
va
s'faire
flasher
Мы
несемся
сломя
голову,
нас
ослепит
Le
goût
du
risque
nous
a
jamais
fait
cracher
Вкус
риска
никогда
не
заставлял
нас
сдаваться
Une
mère
en
pleurs
pour
un
bout
d'sachet
Мать
в
слезах
из-за
жалкого
пакетика
J'vous
ai
tous
aimés
il
faut
qu'vous
l'sachiez
Я
всех
вас
любила,
вы
должны
это
знать
J'ai
perdu
du
sang,
j'ai
perdu
du
biff
Я
теряла
кровь,
я
теряла
деньги
J'ai
perdu
des
proches
Я
теряла
близких
J'perds
encore
du
temps,
j'repense
aux
souvenirs
Я
все
еще
теряю
время,
прокручивая
воспоминания
Et
j'remplis
ma
poche
И
набиваю
карманы
Qui
s'alliera
quand
la
guerre
éclatera
Кто
станет
на
мою
сторону,
когда
грянет
война?
Et
quand
j'allumerai
la
torche
И
когда
я
зажгу
факел
En
attendant,
je
fais
mon
biff
А
пока
я
делаю
деньги
Je
suis
sous
le
porche
Я
под
крыльцом
J'aurais
pu
être
le
petit
blanc
qui
claque
Я
могла
бы
быть
пай-девочкой,
которая
прожигает
Son
argent
qui
vient
broliqué
en
cours
Деньги
родителей,
приходя
на
уроки
Pour
tirer
sur
les
tyrans,
sur
les
professeurs
Чтобы
стрелять
в
тиранов,
в
учителей
Et
sur
moi
tout
court
И
в
себя
заодно
On
m'a
mis
sur
le
banc,
mon
frérot
Меня
усадили
на
скамью
запасных,
братишка
On
m'a
laissé
sur
la
touche
Меня
оставили
за
бортом
Petit
est
devenu
grand,
les
grands
Маленькая
девочка
выросла,
большие
дяди
M'ont
dit
qu'j'fermerai
des
bouches...
Сказали
мне,
что
я
еще
всем
рты
позатыкаю...
À
la
vie
à
la
mort,
on
se
l'était
promis
Не
разлей
вода,
мы
обещали
друг
другу
Pour
les
miens
j'peux
verser
du
sang
Ради
своих
я
готова
пролить
кровь
Toujours
fidèle
à
mes
homies
Всегда
верна
своим
братьям
Pulsions
violentes
j'pourrais
t'fumer
Вспышки
ярости,
я
могла
бы
убить
тебя
Dans
une
ruelle
sombre
В
темном
переулке
Elever
les
miens,
sauver
la
daronne
d'la
dépression
Поднять
на
ноги
своих,
спасти
маму
от
депрессии
J'suis
en
pleurs
quand
j'joue
Я
плачу,
когда
играю
Ces
notes
sur
le
piano
Эти
ноты
на
пианино
C'est
bientôt
mon
heure
Скоро
мой
черед
Une
rafale
à
travers
le
Viano
Очередь
сквозь
Виано
Tu
veux
ton
tête
rdv
à
la
gare
vers
11h
Хочешь
получить
по
заслугам?
Встретимся
на
вокзале
в
11
On
baise,
on
s'aime
Мы
занимаемся
любовью,
мы
любим
друг
друга
Mais
t'as
brisé
mon
coeur
Но
ты
разбил
мне
сердце
À
la
base
on
était
pleins
Сначала
нас
было
много
On
était
frères
on
était
bien
Мы
были
братьями,
нам
было
хорошо
Le
biff
nous
on
a
pourris
Бабки
нас
испортили
Nous
a
poussés
à
être
des
chiens
Сделали
из
нас
собак
Seul
sur
la
piste
de
danse
Одна
на
танцполе
Verre
à
moitié
vide
y'a
plus
rien
Стакан
наполовину
пуст,
больше
ничего
нет
Les
personnes
que
j'aimais
m'ont
blessé
Люди,
которых
я
любила,
ранили
меня
Mais
suis-je
moi-même
sein?
Но
сама
ли
я
невинна?
Suffit
d'une
balle
dans
la
tête
Хватит
одной
пули
в
голову
Pour
tuer
tous
mes
démons
Чтобы
убить
всех
моих
демонов
Mon
cœur
m'a
fait
voir
et
partager
la
souffrance
du
monde
Мое
сердце
заставило
меня
увидеть
и
разделить
страдания
мира
Ça
recommence
Все
повторяется
Hier
un
petit
s'est
envolé
loin
de
tout
ça
Вчера
малыш
улетел
далеко
от
всего
этого
Avant
de
partir
sachez
que
tout
restera
cadenassé
Прежде
чем
я
уйду,
знайте,
что
все
останется
за
семью
замками
Tout
restera
cadenassé
(yeah)
Все
останется
за
семью
замками
(да)
Tout
restera
cadenassé
Все
останется
за
семью
замками
Tout
restera
cadenassé,
bébé
mon
cœur
est...
Все
останется
за
семью
замками,
детка,
мое
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Enna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.