Empty7 - La mission - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Empty7 - La mission




La mission
La mission
J'ai senti un kho m'envier
A khan felt envy for me
C'était un soir d'janvier
It was an evening in January
Et comme la Sagrada j'suis en chantier
And as the Sagrada Familia, I'm under construction
Quitter le hood ne m'a pas changé, Empty j'suis entier
Leaving the hood didn't change me, I'm Empty's mine
J'me rappelle les taros de la 0.9
I remember when I was on the 0.9
C'est moi la cagoule la plus connue de Suisse
I'm the most famous balaclava in Switzerland
J'ai plus envie de me présenter
I don't feel like introducing myself
Ils m'ont fait du mal mais c'est pas grave
They did me wrong but it's okay
Ça prouve c'est des vraies shmetas
That proves they're real shmetas
Toujours les mêmes frissons devant les keufs
Always the same feeling ice through my veins
BLV tu connais l'adresse déjà
BLV you already know the address
J'suis derrière la vitre sans teint, vitre sans teint
I'm behind the untinted window, untinted window
Et si ça bloque devant j'vais ralentir
And if it stops me in front, I'll slow down
Mais j'vais jamais m'arrêter, ah
But I'll never stop, ah
On va mourir par l'épée, ah
We'll die by the sword, ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
How long did I wait ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
How long did I wait ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
How long did I wait ah
Combien de temps moi j'ai trainé ah
How long did I wait ah
Hey, on encaisse, pièce par pièce
Hey, we're cashing in, piece by piece
Que du ice, pas de peine
Only ice, no pain
Pas d'cœur, sous Moncler
No heart, under Moncler
Si t'es dans l'bat' ou dans la Benz
If you're in the crib or in the Benz
Je sais, c'est dur
I know, it's hard
Mais tu l'fais pas pour rien
But you're not doing it for nothing
C'est la mission
That's the mission
La mission
The mission
La mission
The mission
La mission
The mission
Personne a porté mes patins
No one has worn my skates
Draps en roro, les rollies en satin
Silk sheets, satin rollies
Dernier recours, t'inquiètes j'ai le machin
Last resort, don't worry I have the thing
J'ai nagé les poches remplies de parpaings
I swam with my pockets filled with cinder blocks
J'me souviens j'étais caché dans l'garage
I remember I was hiding in the garage
Quand je détaillais la Hannah Montana
When I was checking out Hannah Montana
J'ai un rêve à réaliser, un tableau à finaliser
I have a dream to realize, a painting to finish
Si t'es pas des miens vas là-bas
If you're not one of mine, go there
Si t'es pas des miens vas là-bas
If you're not one of mine, go there
J'trahis pas le lac, j'irai pas au Panama
I won't betray the lake, I won't go to Panama
Je trahis pas le lac, j'irai pas au Panama
I won't betray the lake, I won't go to Panama
Après l'effort on recommence encore
After the effort, we start again
Après l'effort on recommence encore
After the effort, we start again
Au fond d'mon cœur, y a un enfant qui a peur
Deep down inside, there's a child in me that's afraid
C'est pour lui qu'j'dois le faire
It's for him that I have to do it
Trop resté derriere, plus jamais j'prends la photo
I stayed behind for too long, I'll never take the picture again
Photo
Picture
C'est vrai que quand j'y pense
It's true that when I think about it
J'étais jamais sur toutes les photos
I was never in all the pictures
Hey, on encaisse, pièce par pièce
Hey, we're cashing in, piece by piece
Que du ice, pas de peine
Only ice, no pain
Pas d'cœur, sous Moncler
No heart, under Moncler
Si t'es dans l'bat' ou dans la Benz
If you're in the crib or in the Benz
Je sais, c'est dur
I know, it's hard
Mais tu l'fais pas pour rien
But you're not doing it for nothing
C'est la mission
That's the mission
La mission
The mission
La mission
The mission
La mission
The mission





Writer(s): Empty7


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.