Paroles et traduction Empty7 - Rampage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
dans
la
ville,
j'fais
des
allers-r
Я
в
городе,
мотаюсь
туда-сюда
D'où
j'viens
obligé
d'passer
le
mis-per
Откуда
я,
обязан
пройти
через
мизер
Comme
Atlas
il
faut
porter
ciel
et
terre
Как
Атлант,
нужно
нести
небо
и
землю
Il
croit
son
avis
va
nous
guider
Он
думает,
его
мнение
будет
нами
руководить
T'inquiète
pas
on
détecte
les
vices
Не
волнуйся,
мы
распознаем
пороки
On
casse
un
tête
là
maintenant
si
t'es
déter
Мы
оторвем
голову
здесь
и
сейчас,
если
ты
решился
Si
c'est
trop
la
hess
Если
это
слишком
тяжело
J'remets
les
gants
et
j'reprends
les
dièses
Я
снова
надену
перчатки
и
возьму
диезы
Ouvre
juste
la
porte
Просто
открой
дверь
T'inquiète
pas
nous
on
s'occupe
du
reste
Не
волнуйся,
мы
позаботимся
об
остальном
Il
croit
c'est
quelqu'un
Он
думает,
что
он
кто-то
Il
pense
qu'il
pèse
Он
думает,
что
он
чего-то
стоит
Tu
parles
mal,
moi
je
viens
pas
d'ici
Ты
плохо
говоришь,
я
не
отсюда
C'est
qu'avec
toutes
vos
têtes
que
je
rentre
à
la
mais'
Это
только
со
всеми
вашими
головами
я
вернусь
домой
Est-ce
qu'on
est
déjà
morts
Мы
уже
мертвы
Ou
on
vit
vraiment
cette
vie-là
Или
мы
действительно
живем
этой
жизнью
J'fuck
une
vue
sur
la
mer
Я
трахаю
вид
на
море
J'suis
d'un
autre
Genève
Я
из
другого
Женевы
Nous
on
connaît
pas
Nabilla
Мы
не
знаем
Набиллу
Tout
c'que
t'entends
je
l'ai
vraiment
vécu
Все,
что
ты
слышишь,
я
действительно
пережил
Ça
m'voit
d'un
autre
œil
mais
c'est
que
des
vues
Они
видят
меня
по-другому,
но
это
всего
лишь
взгляды
Ils
ont
pas
mangé
tout
ce
que
j'ai
mangé
Они
не
ели
всего
того,
что
ел
я
J'en
ai
vu
des
vertes
et
des
pas
mûres
Я
видел
всякое
Baisse
le
gain
ici
t'sais
qu'on
sature
Убавь
громкость,
здесь,
ты
знаешь,
мы
насыщены
Époque
Molotova
Эпоха
Молотова
Géné
Mon
gars
sûr
Géné,
мой
верный
парень
Là
je
vais
tout
mettre
Сейчас
я
выложусь
по
полной
C'est
la
bonne
Это
то,
что
нужно
Chez
moi
je
dois
rentrer
comme
un
homme
Домой
я
должен
вернуться
как
мужчина
Un
frère
est
mort
dans
la
city
pour
d'la
merde
Брат
умер
в
городе
из-за
дерьма
J'suis
l'incarnation
d'la
guérilla
et
d'la
trêve
Я
- воплощение
партизанской
войны
и
перемирия
Chantez
tous
en
cœur
Пойте
все
хором
La
sueur
s'mélange
au
sang
Пот
смешивается
с
кровью
On
m'a
dit
d'être
un
gentil
Мне
говорили
быть
паинькой
Mais
cette
life
m'a
rendu
méchant
Но
эта
жизнь
сделала
меня
злым
J'suis
tout
seul
dans
l'noir
Я
совсем
один
в
темноте
J'suis
tout
seul
dans
l'noir
Я
совсем
один
в
темноте
Personne
m'applaudira
Никто
не
будет
мне
аплодировать
J'regarde
le
plafond
Я
смотрю
на
потолок
Il
me
rappelle
qu'on
a
fait
du
sale
Он
напоминает
мне,
что
мы
сделали
грязное
дело
C'est
moi
qui
dois
l'faire
Это
я
должен
сделать
Plus
jamais
j'attends
leur
passe
Я
больше
никогда
не
буду
ждать
их
паса
Le
passé
me
manque
Я
скучаю
по
прошлому
L'univers
semble
petit
Вселенная
кажется
маленькой
Quand
j'pense
à
ceux
qu'on
a
créés
ensemble
Когда
я
думаю
о
том,
что
мы
создали
вместе
Est-ce
que
c'était
dans
l'vent
Было
ли
это
по
ветру
J'vais
pas
sabrer
le
Ruinart
Я
не
буду
открывать
Ruinart
Ils
t'ont
désossé
comme
Ivar
Они
тебя
разделали,
как
Ивара
J'ressens
l'mal,
j'ressens
l'good
Я
чувствую
боль,
я
чувствую
кайф
Et
j'les
vois
ceux
И
я
вижу
тех
Qui
m'prennent
pour
un
fou
Кто
принимает
меня
за
сумасшедшего
On
fait
pas
partie
des
ingrats
Мы
не
из
неблагодарных
T'rappelles
pourquoi
t'es
là
Вспони,
зачем
ты
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Empty7
Album
Rampage
date de sortie
09-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.