Empty7 - Shawty (#Bouhbier2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Empty7 - Shawty (#Bouhbier2)




Shawty (#Bouhbier2)
Shawty (#Bouhbier2)
(Siete)
(Seven)
(1.2.1 c'est réel pour de vrai)
(1.2.1. It's real for real)
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
On m'voit partout
They see me everywhere
Comme les cybers qui balnavent
Like graffiti that flows
T'as l'dos bloqué
Your back is stuck
T'es trop resté sur l'pénave
You've been stuck on the sofa for too long
J'suis dans l'stud
I'm in the studio
Tu ne me verras jamais bédave
You'll never see me smoke weed
Viens discuter, j'suis gentil
Come chat, I'm friendly
Mais je n'aime pas trop ceux qui bavent
But I don't like people who gossip
Le boug vend du bédo
The guy sells bud
S'est pris pour El Chapo
He thinks he's El Chapo
J'serai l'seul à faire croquer
I'll be the only one to make a killing
Quand j'aurai fait l'gâteau
When I've made the cake
J'ai l'démon j'vois des petits
I've got the devil, I see little ones
Mettre des coups d'couteaux
Stabbing people
Personne ne veut la paix ici
No one wants peace here
Y'a trop d'puto
There are too many jerks
Regardes moi despi
Respect me, dude
J'suis l'élu du scrutin
I'm the chosen one
Tu m'verras jamais insulter
You'll never hear me insult
Les gens de sales fils de putain
People as dirty sons of bitches
Bénéf de la veille caché sous l'nain d'jardin
Yesterday's profits hidden under the garden gnome
(Yah, yah, yah)
(Yah, yah, yah)
Brillants et soyeux comme peignoir en satin
Shiny and silky like a satin robe
(Yah, yah, yah)
(Yah, yah, yah)
Sur la prod comme si j'étais sur un Chesterfield
On the beat like I'm on a Chesterfield
Les petits croient vraiment
The little ones really believe
Etre dans un Western film
They're in a Western movie
Le poing levé comme Tommie Smith
Fist raised like Tommie Smith
Comme Kaepernick
Like Kaepernick
Maman m'voyait pas sortir car y'avais pas d'amis
Mom wouldn't let me go out because I had no friends
Y'a que 50 meurtres par années en Suisse
There are only 50 murders a year in Switzerland
Et tu vas m'dire que tout ce qui se dit est réaliste?
And you're going to tell me that everything that's said is real?
Matrixés par les séries qu'y a sur Netflix
In a matrix because of the series on Netflix
Tu peux pas perdre de vue l'objectif si tu le fixe
You can't lose sight of the goal if you stare at it
Désolé ma belle j'suis sur un
Sorry, my dear, I'm on a
Plavon à deux milles
Two-mile jet ski
J'dois faire des heures de nuits
I have to work overtime
Pour les clips à venir
For the upcoming videos
(Shku, shku)
(Shku, shku)
J'pardonne rien y'a que les anciens qui oublient
I forgive nothing, only the old forget
Y'a qu'les traitrent qui parlent
Only traitors talk
Et qu'les flemmards qui roupillent
And only lazy people sleep
J'suis dans la tchop avec NM avec Demha, hey
I'm in the workshop with NM with Demha, hey
Y'a Itachi derrière qui me crie de démarrer
Itachi is behind me yelling at me to start
(Allez démarre)
(Let's start)
Pendant des années le miroir m'a vu m'égarer
For years, the mirror has seen me go astray
De nos jours y'a qu'les vrais fous
Nowadays, only the really crazy
Qui s'prennent pas pour des tarés
Who don't take themselves for idiots
(Quelle bande d'acteurs)
(What a bunch of actors)
Dans l'studio pendant qu'tu prends des UVs pour devenir tissmé
In the studio while you're getting UVs to become tanned
(Ya-ya-ya-ya)
(Ya-ya-ya-ya)
Frérot on t'a pisté
Bro, we tracked you down
Je n'ai jamais revendiqué la rue
I never claimed the streets
Ecoutes bien mes sons
Listen closely to my music
Je n'suis pas de ceux qui s'font des films
I'm not one of those who make up stories
Je ne suis pas Luc Besson
I'm not Luc Besson
Hey, shawty, hey, shawty
Hey, shawty, hey, shawty
J'm'en tape d'avoir ma Cardi ou de porter du cartier
I don't care about having a Cardi or wearing Cartier
Hey, shwaty, hey, shawty
Hey, shawty, hey, shawty
Faut arrêter les conneries, j'fais turn up tout ton quartier
Let's stop the bullshit, I'm going to turn up your whole neighborhood
Hey, shawty, hey, shawty
Hey, shawty, hey, shawty
J'fais turn up tout ton quartier
I'm going to turn up your whole neighborhood
Hey, shawty, hey, shawty
Hey, shawty, hey, shawty
J'fais turn up tout ton quartier
I'm going to turn up your whole neighborhood





Writer(s): Leonardo Enna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.