Empyrium - Der Weiher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Empyrium - Der Weiher




Der Weiher
Пруд
Wie Todeshauch die Nebel fließen,
Как дыхание смерти туманы струятся,
Durch krumm erstarrte Kiefern Wehen,
Сквозь кривые, застывшие сосны веют,
Wo Schatten sich in Silber gießen
Где тени в серебро отливаются
Und flehend sacht die Winde gehen.
И моляще тихо ветры реют.
Da liegt erblasst im Winterlicht,
Там бледный лежит в зимнем свете,
Der Weiher still, und atmet nicht!
Пруд тихий, и не дышит он, заметьте.





Writer(s): Empyrium


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.