Paroles et traduction Empyrium - Ode to Melancholy
Melancholy
- still
my
desire
for
thy
precious
tragedian
wine...
Меланхолия-все
еще
мое
желание
твоего
драгоценного
трагического
вина...
Sweep
me
away,
into
the
vale
of
thine!
Унеси
меня
прочь,
в
долину
твою!
Where
sorrow′s
strong
and
so
is
joy.
Там,
где
сильна
печаль
и
сильна
радость.
Melancholy
- still
my
desire,
O
let
my
heart
by
thee
inspire...
Меланхолия-все
еще
мое
желание,
о,
позволь
моему
сердцу
вдохновиться
тобой...
O
fill
the
air
with
thy
sweet
scent,
О,
наполни
воздух
своим
сладким
ароматом,
Let
thy
light,
thy
star
crescent.
Пусть
твой
Свет,
Твой
звездный
полумесяц.
Wherever
she
dwells
I
will
bid
a
farewell
sigh
Где
бы
она
ни
жила,
я
прощально
вздохну.
For
she
dwells
with
beauty
- beauty
that
must
die
Ибо
она
живет
с
красотой-красотой,
которая
должна
умереть.
And
deep
inside
me
I
will
wait
for
her
return
И
глубоко
внутри
я
буду
ждать
ее
возвращения.
To
her
enchanting,
awe-inspiring
flame
I'll
yearn
Я
буду
тосковать
по
ее
чарующему,
внушающему
благоговейный
трепет
пламени.
O
lust
and
rueful
thought
be
mine,
О,похоть
и
печальная
мысль,
Будь
моей,
My
soul
enhanced,
desires...
Моя
душа
расширена,
желания...
Melancholy
- my
heart
is
thine.
Меланхолия-мое
сердце
принадлежит
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Stock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.