Paroles et traduction Empyrium - The Franconian Woods in Winter's Silence (Version 2006)
Wrapped
in
morning's
silence
Окутанный
утренней
тишиной
Of
December's
tree
Декабрьского
дерева
Lonesome
am
I
as
I
hear
the
raven's
cry
Мне
одиноко,
когда
я
слышу
крик
ворона.
Grieving
art
the
mourning
songs
Скорбное
искусство
траурные
песни
Above
the
forest
reigns
tranquility
Над
лесом
царит
спокойствие.
Just
ice
cold
winds
whisper
to
me
Просто
ледяные
ветра
шепчут
мне.
As
if
a
velvet
robe
would
wrap
my
bleeding
heart
Как
будто
бархатная
мантия
укутает
мое
кровоточащее
сердце.
One
gentle
breeze
of
these
winds
and
grief
falls
apart
Одно
легкое
дуновение
этих
ветров-и
горе
разваливается
на
части.
A
charm,
like
a
dream
Очарование,
похожее
на
сон.
The
franconian
woods
Франконские
леса
Enchant
me,
embrace
me
Околдуй
меня,
обними
меня.
Franconian
woods
Франконские
леса
Caught
in
infinity
Пойманный
в
бесконечность
In
the
vastness
of
countless
trees
В
бескрайности
бесчисленных
деревьев
Oh,
what
a
purity
О,
какая
чистота!
Lies
in
the
sceneries
Ложь
в
декорациях.
(Caught
in
infinity)
(Пойманный
в
бесконечность)
(In
the
vastness
of
countless
trees)
(В
бескрайности
бесчисленных
деревьев)
(Oh,
what
a
purity)
(О,
какая
чистота!)
(Lies
in
the
sceneries)
(Ложь
в
декорациях)
Cursed
for
this
winter
hike
Проклят
за
этот
зимний
поход.
I
see
the
dawn
its
fountain
of
light
Я
вижу
рассвет
его
фонтан
света
Morning
glory
Утреннее
великолепие
Ethereal
night...
Неземная
ночь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): markus stock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.