Paroles et traduction Emrah Mahzuni - Değil Mi
Gel
bana
küfretme
de
gel
beni
dinle
Приходи,
не
ругайся
на
меня
и
послушай
меня.
Senin
yüreğinde
dert
var
değil
mi?
У
тебя
проблемы
с
сердцем,
да?
Dinledikten
sonra
vur
hançerinle
После
прослушивания
ударь
кинжалом
Ölülere
bile
de
yurt
var
değil
mi?
Даже
для
мертвых
есть
общежитие,
да?
Değil
mi,
değil
mi,
böyle
değil
mi?
Правда
или
нет
или
не
так?
Küçük
çıban
yara
olmuş
büyümüş,
olmuş
büyümüş
Маленький
фурункул,
рана,
рост,
рост
İlaç
kâr
etmiyor
da
doktor
ne
imiş
Лекарство
не
приносит
пользы,
но
что
это
за
врач?
Koyunlar
yenilmiş
de
çoban
uyumuş
Овцы
были
съедены,
а
пастух
спал
Şu
büyük
sürüde
de
kurt
var
değil
mi?
В
этой
большой
стае
тоже
есть
волки,
да?
Şu
büyük
sürüde
de
kurt
var
değil
mi?
В
этой
большой
стае
тоже
есть
волки,
да?
Değil
mi,
değil
mi
de
böyle
değil
mi?
Правда
или
нет
или
не
так?
Yumuşak
koltuklara
da
koşan
koşana
И
тому,
кто
бежит
на
мягкие
сиденья
Çalışan
kan
ağlar
da
boşu
boşuna
Работающая
кровь
плачет
безрезультатно
Diploma
delisi
millet
başına
За
всех,
кто
помешан
на
дипломах
Geçince
ağır
bir
şart
var
değil
mi?
Когда
все
пройдет,
есть
тяжелые
условия,
да?
Geçince
ağır
bir
şart
var
değil
mi?
Когда
все
пройдет,
есть
тяжелые
условия,
да?
Değil
mi,
değil
mi
de
böyle
değil
mi?
Правда
или
нет
или
не
так?
Savcı,
hâkim,
paşa,
vali
insandır,
vali
insandır
Прокурор,
судья,
паша,
губернатор
- человек,
губернатор
- человек
Hamal,
zalim,
âlim,
veli
insandır
Носильщик
- жестокий,
ученый,
опекун
- человек
Tabiat
sırrının
da
dili
insandır
Язык
тайны
природы
тоже
человек
Ayıp
sende
gavur,
Kürt
var
değil
mi?
Позор,
у
тебя
есть
гавур,
курд,
да?
Ayıp
sende
gavur,
Kürt
var
değil
mi?
Позор,
у
тебя
есть
гавур,
курд,
да?
Değil
mi,
değil
mi
de
böyle
değil
mi?
Правда
или
нет
или
не
так?
Hümanist,
komünist,
sosyalist
filan,
sosyalist
filan
Гуманист,
коммунист,
социалист,
социалист
или
что-то
в
этом
роде
İnsandan
gayrısı
yalandır
yalan
Ложь
- ложь,
кроме
человека
Doğarken
var
mıydı
gavur,
müslüman?
Был
ли
он
при
рождении,
гавур,
мусульманин?
Kadın,
erkek,
hadım,
hırt
var
değil
mi?
Есть
женщины,
мужчины,
евнухи,
амбиции,
да?
Kadın,
erkek,
hadım,
hırt
var
değil
mi?
Есть
женщины,
мужчины,
евнухи,
амбиции,
да?
Vallahi
bir
doğdu
da
Alevi,
Sünni
Клянусь
богом,
он
родился
в
Алави,
суннитом.
Bana
vız
geliyor
perili
cinli
Мне
жужжит,
джинн
с
привидениями.
Mademki
kardeşiz
de
gel
gelme
kinli
Раз
уж
мы
братья
и
не
приходи
и
не
приходи,
то
обидно
40'ların
başında
dört
var
değil
mi?
В
начале
40-х
их
четверо,
да?
Değil
mi,
değil
mi
de
böyle
değil
mi?
Правда
или
нет
или
не
так?
40'ların
başında
da
dört
var
değil
mi?
В
начале
40-х
их
четверо,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.