Emrah - Köşesi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Emrah - Köşesi




Köşesi
My Nook
Merhaba sayın davetliler ve sevgili konuklar
Good evening, esteemed guests and dear friends
Hepinize gönülden, yürekten sonsuz saygılar sevgiler ve selamlar
I extend my heartfelt and warm greetings, love, and respect to each and every one of you
Bir bahar konserinde sizlerle beraber olmak
To be in your presence at a spring concert
Bence mutlulukların en güzeli
I believe, is the most beautiful of joys
Ve böylesine bir konserde
And at such a concert
Sevdiğimiz bir sanatçıyla bu mutluluğu paylaşmak da
To share this joy with a beloved artist
Bence mutlulukların en güzeli olsa gerek
I believe, must also be the most beautiful of joys
Bu nedenle daha fazla sizi bekletmek istemiyorum
Therefore, I do not wish to keep you waiting any longer
Özlediğiniz sanatçıyı bir an önce sahneye davet etmek istiyorum
I would like to invite the artist you have been longing to see to the stage as soon as possible
Evet, sizler alkışlıyorsunuz ve ben şöyle sesleniyorum
Yes, you are applauding, and I proudly proclaim
Türk müzik dünyamızda bir başka güneş
In our Turkish music world, another sun
Türk müzik dünyamızda bir başka sabah
In our Turkish music world, another dawn
Alkışlarınızla yüreklerinizde günden güne büyüyen Emrah
With your applause, growing in your hearts day by day, Emrah
(Köşesi, köşesi) ciğerimin köşesi
(My nook, my nook) the nook of my liver
(Öyle bir yârim var) dünyada yoktur eşi
(Such a beloved I have) there is no equal in the world
Ben seninle öğrendim mutluluğu, gülmeyi
With you I have learned happiness, to laugh
Bütün dünyam değişti seni sevdim seveli
My whole world has changed since I fell in love with you
Gönlüm bir deli olmuş seni gördüm göreli
My heart has become a madman since I saw you
Seni çok seviyorum ciğerimin köşesi
I love you so much, the nook of my liver
Gönlüm bir deli olmuş seni gördüm göreli
My heart has become a madman since I saw you
Seni çok seviyorum ciğerimin köşesi
I love you so much, the nook of my liver
Köşesi, köşesi, ciğerimin köşesi
My nook, my nook, the nook of my liver
Öyle bir yârim var, dünyada yoktur eşi
Such a beloved I have, there is no equal in the world
(Köşesi, köşesi) ciğerimin köşesi
(My nook, my nook) the nook of my liver
(Öyle bir yârim var) dünyada yoktur eşi
(Such a beloved I have) there is no equal in the world
Kim istemez sevmeyi senin gibi güzeli?
Who would not want to love a beauty like you?
Seninle mutlu olmak gönlümün tek dileği
To be happy with you is my heart's only wish
İnan bir başka oldum seni gördüm göreli
Believe me, I have become someone else since I saw you
Seni çok seviyorum ciğerimin köşesi
I love you so much, the nook of my liver
İnan bir başka oldum seni gördüm göreli
Believe me, I have become someone else since I saw you
Seni çok seviyorum ciğerimin köşesi
I love you so much, the nook of my liver
Köşesi, köşesi, ciğerimin köşesi
My nook, my nook, the nook of my liver
Öyle bir yârim var, dünyada yoktur eşi
Such a beloved I have, there is no equal in the world
(Köşesi, köşesi) ciğerimin köşesi
(My nook, my nook) the nook of my liver
(Öyle bir yârim var) dünyada yoktur eşi
(Such a beloved I have) there is no equal in the world
Köşesi, köşesi (ciğerimin köşesi)
My nook, my nook (the nook of my liver)
Öyle bir yârim var (dünyada yoktur eşi)
Such a beloved I have (there is no equal in the world)
(Köşesi, köşesi) ciğerimin köşe...
(My nook, my nook) the nook of my li...





Writer(s): Uğur Bayar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.