Paroles et traduction Emrah - Seviyorum
Gururum
kırıldı,
ayrıldım
senden
Моя
гордость
сломана,
я
порвал
с
тобой
Ben
şimdi
sensiz
yapamıyorum
Теперь
я
не
могу
обойтись
без
тебя
Gururum
kırıldı,
ayrıldım
senden
Моя
гордость
сломана,
я
порвал
с
тобой
Ben
şimdi
sensiz
yapamıyorum
Теперь
я
не
могу
обойтись
без
тебя
Ne
olur
sevgilim
geri
dön
bana
Пожалуйста,
дорогая,
вернись
ко
мне
İnan
ki
ben
sensiz
yapamıyorum
Поверь
мне,
я
не
могу
обойтись
без
тебя.
Gel,
gel,
gel
artık
bana
Давай,
давай,
давай
теперь
мне
Sev,
sev,
sev
artık
beni
Люби,
люби,
люби
меня
сейчас
Gel,
gel,
gel
n′olursun
Приходите,
приходите,
приходите,
пожалуйста
Sev,
sev,
sev
n'olursun
Люби,
люби,
люби,
пожалуйста
Seviyorum,
seviyorum
Я
люблю,
я
люблю
Seni
canımdan
çok,
çok
seviyorum
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь
Özlüyorum,
özlüyorum
Я
скучаю,
скучаю
Seni
her
şeyden
çok,
çok
özlüyorum
Я
скучаю
по
тебе
больше
всего
на
свете
Çektiğin
dertleri
ver
ben
çekeyim
Дай
мне
все,
что
у
тебя
есть.
Canımı
istersen
hemen
veririm
Вы
хотите
от
меня
я
дам
вам
Çektiğin
dertleri
ver
ben
çekeyim
Дай
мне
все,
что
у
тебя
есть.
Canımı
istersen
hemen
veririm
Вы
хотите
от
меня
я
дам
вам
Yeniden
başlasak
inan
severim
Если
мы
начнем
сначала,
поверь
мне,
мне
понравится
İnan
ki
ben
sensiz
yapamıyorum
Поверь
мне,
я
не
могу
обойтись
без
тебя.
Gel,
gel,
gel
artık
bana
Давай,
давай,
давай
теперь
мне
Sev,
sev,
sev
artık
beni
Люби,
люби,
люби
меня
сейчас
Gel,
gel,
gel
artık
bana
Давай,
давай,
давай
теперь
мне
Sev,
sev,
sev
artık
beni
Люби,
люби,
люби
меня
сейчас
Seviyorum,
seviyorum
Я
люблю,
я
люблю
Seni
canımdan
çok,
çok
seviyorum
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь
Özlüyorum,
özlüyorum
Я
скучаю,
скучаю
Seni
her
şeyden
çok,
çok
özlüyorum
Я
скучаю
по
тебе
больше
всего
на
свете
Söylemedik
istemediğim
tek
kelime
nedir
biliyor
musun?
Мы
не
сказали,
Знаешь,
что
такое
единственное
слово,
которое
я
не
хочу?
Peki
ayrılığın
ne
olduğunu
bilir
misin
sen?
А
ты
знаешь,
что
такое
расставание?
Bilemezsin,
çünkü
sen
taş
kalplisin
Ты
не
знаешь,
потому
что
ты
каменное
сердце
Ya
sevmenin,
aşkın
ne
olduğunu
bilir
misin?
А
ты
знаешь,
что
такое
любовь,
любовь?
Onu
da
bilemezsin,
çünkü
sen
hiç
sevmemişsin
Ты
тоже
этого
не
знаешь,
потому
что
тебе
это
никогда
не
нравилось
Ama
ben
sevmenin
ne
olduğunu
biliyorum
Но
я
знаю,
что
любить
Sevmek
beni
hayata
bağlayan
tek
umut,
tek
duygu,
tek
yaşam
hevesi
Любовь-единственная
надежда,
единственная
эмоция,
единственная
жизнь,
которая
связывает
меня
с
жизнью
Ben
yine
de
seni
seviyorum,
seni
seviyorum,
seni
seviyorum,
seni
seviyorum...
Я
все
еще
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): özcan şenyaylar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.