Paroles et traduction Emrah - Yaz Gazeteci
Kalemin
bıksa
da
sen
sakın
bıkma
Даже
если
твоя
ручка
устанет,
не
надоедай.
Yazmaya
devam
et,
yarım
kalmasın
Продолжай
писать,
пусть
не
останется
наполовину
Kırılsın
kafesler,
bütün
vazolar
Разбейте
клетки,
все
вазы
Çiçekler
dalından
koparılmasın
Пусть
цветы
не
оторвутся
от
ветки
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Bıktım
yazı
beklemekten
Я
устал
ждать
письма
Yazıver
de
gelsin
bu
yaz
Напиши,
пусть
придет
этим
летом.
(Yaz
gazeteci,
yaz)
(Напиши,
напиши)
(Yaz
gazeteci,
yaz)
(Напиши,
напиши)
(Bıktım
yazı
beklemekten)
(Мне
надоело
ждать
статьи)
Yazıver
de
gelsin
bu
yaz
Напиши,
пусть
придет
этим
летом.
Yetmez
mi
baharı
beklediğimiz?
Разве
этого
недостаточно,
что
мы
ждем
весну?
Senden
başka
ümit
kalmadı,
inan
Нет
никакой
надежды,
кроме
тебя,
поверь
мне.
Hasret
ateşini
söndürmek
için
Чтобы
потушить
огонь
тоски
Birkaç
satır
bile
yetişir,
inan
Он
вырастет
даже
на
несколько
строк,
поверь
мне
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Bıktım
yazı
beklemekten
Я
устал
ждать
письма
Yazıver
de
gelsin
bu
yaz
Напиши,
пусть
придет
этим
летом.
(Yaz
gazeteci,
yaz)
(Напиши,
напиши)
(Yaz
gazeteci,
yaz)
(Напиши,
напиши)
(Bıktım
yazı
beklemekten)
(Мне
надоело
ждать
статьи)
Yazıver
de
gelsin
bu
yaz
Напиши,
пусть
придет
этим
летом.
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Bıktım
yazı
beklemekten
Я
устал
ждать
письма
Yazıver
de
gelsin
bu
yaz
Напиши,
пусть
придет
этим
летом.
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Yaz
gazeteci,
yaz
Летний
журналист
Bıktım
yazı
beklemekten
Я
устал
ждать
письма
Yazıver
de
gelsin
bu
yaz
Напиши,
пусть
придет
этим
летом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Bayar, Hamza Dekeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.