Paroles et traduction Emre Altuğ - Seni Kaybettim
Seni
kaybettim
Я
потерял
тебя
Ama
"Bu
son
vedaydı",
demedim
Но
я
не
сказал:"
Это
было
последнее
прощание"
Tek
avuntum,
tek
umudum
bu
Я
был
единственным
утешением,
это
моя
единственная
надежда
Ne
desen
seni
hâlâ
özlüyorum
Что
бы
ты
ни
сказал,
я
все
еще
скучаю
по
тебе
Seni
kaybettim
Я
потерял
тебя
Ama
"Bu
son
vedaydı",
demedim
Но
я
не
сказал:"
Это
было
последнее
прощание"
Tek
avuntum,
tek
umudum
bu
Я
был
единственным
утешением,
это
моя
единственная
надежда
Ne
desen
seni
hâlâ
özlüyorum
Что
бы
ты
ни
сказал,
я
все
еще
скучаю
по
тебе
Gözlerim
görmüyor
artık,
ne
önemi
var
Мои
глаза
больше
не
видят,
какая
разница
Kalbim
çarpmıyor
artık,
ne
gereği
var
Мое
сердце
больше
не
бьется,
что
нужно
Ellerim
tutmuyor
artık
Мои
руки
больше
не
держатся
Neden
tutsun,
sen
yoksun
Зачем
держать
его,
тебя
нет
Gözlerim
görmüyor
artık,
ne
önemi
var
Мои
глаза
больше
не
видят,
какая
разница
Kalbim
çarpmıyor
artık,
ne
gereği
var
Мое
сердце
больше
не
бьется,
что
нужно
Ellerim
tutmuyor
artık
Мои
руки
больше
не
держатся
Neden
tutsun,
sen
yoksun
Зачем
держать
его,
тебя
нет
Seni
kaybettim
Я
потерял
тебя
Ama
"Senin
suçundu",
diyemedim
Но
я
не
мог
сказать:
"это
была
твоя
вина".
Tek
üzüntüm,
kahroluşum
bu
Единственное,
что
мне
грустно,
это
моя
смерть
Ne
desen
seni
hâlâ
özlüyorum
Что
бы
ты
ни
сказал,
я
все
еще
скучаю
по
тебе
Seni
kaybettim
Я
потерял
тебя
Ama
"Senin
suçundu",
diyemedim
Но
я
не
мог
сказать:
"это
была
твоя
вина".
Tek
üzüntüm,
kahroluşum
bu
Единственное,
что
мне
грустно,
это
моя
смерть
Ne
desen
seni
hâlâ
özlüyorum
Что
бы
ты
ни
сказал,
я
все
еще
скучаю
по
тебе
Gözlerim
görmüyor
artık,
ne
önemi
var
Мои
глаза
больше
не
видят,
какая
разница
Kalbim
çarpmıyor
artık,
ne
gereği
var
Мое
сердце
больше
не
бьется,
что
нужно
Ellerim
tutmuyor
artık
Мои
руки
больше
не
держатся
Neden
tutsun,
sen
yoksun
Зачем
держать
его,
тебя
нет
Gözlerim
görmüyor
artık,
ne
önemi
var
Мои
глаза
больше
не
видят,
какая
разница
Kalbim
çarpmıyor
artık,
ne
gereği
var
Мое
сердце
больше
не
бьется,
что
нужно
Ellerim
tutmuyor
artık
Мои
руки
больше
не
держатся
Neden
tutsun,
sen
yoksun
Зачем
держать
его,
тебя
нет
Gözlerim
görmüyor
artık,
ne
önemi
var
Мои
глаза
больше
не
видят,
какая
разница
Kalbim
çarpmıyor
artık,
ne
gereği
var
Мое
сердце
больше
не
бьется,
что
нужно
Ellerim
tutmuyor
artık
Мои
руки
больше
не
держатся
Neden
tutsun,
sen
yoksun
Зачем
держать
его,
тебя
нет
Gözlerim
görmüyor
artık,
ne
önemi
var
Мои
глаза
больше
не
видят,
какая
разница
Kalbim
çarpmıyor
artık,
ne
gereği
var
Мое
сердце
больше
не
бьется,
что
нужно
Ellerim,
ellerim
tutmuyor
artık
Мои
руки,
мои
руки
больше
не
держатся
Neden
tutsun,
sen
yoksun
Зачем
держать
его,
тебя
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Altug
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.