Emre Altuğ - Son Mektup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Emre Altuğ - Son Mektup




Son Mektup
Последнее письмо
Anla artık, anla beni
Пойми же, пойми меня,
Unut bütün geçenleri
Забудь всё, что было.
Anla artık, anla beni
Пойми же, пойми меня,
Unut bütün geçenleri
Забудь всё, что было.
Bitsin her şey, bütün aşkım
Пусть всё закончится, вся моя любовь,
Bunu senden diliyorum
Этого я прошу у тебя.
Son mektubu yazarken ben
Пишу последнее письмо,
Saadetler diliyorum
Желаю тебе счастья.
Biliyorum ayıracak
Знаю, разлучит
Bu son mektup ikimizi
Это последнее письмо нас двоих.
Bu son mektup koparacak
Это последнее письмо разорвёт
Yıllar süren sevgimizi
Нашу многолетнюю любовь.
Biliyorum ayıracak
Знаю, разлучит
Bu son mektup ikimizi
Это последнее письмо нас двоих.
Bu son mektup koparacak
Это последнее письмо разорвёт
Yıllar süren sevgimizi
Нашу многолетнюю любовь.
Bitsin her şey, bütün aşkım
Пусть всё закончится, вся моя любовь,
Bunu senden diliyorum
Этого я прошу у тебя.
Son mektubu yazarken ben
Пишу последнее письмо,
Saadetler diliyorum
Желаю тебе счастья.
Üzülsen de artık yeri
Даже если тебе грустно, уже ничего не поделать,
Güzel günler gelmez geri
Прекрасные дни не вернутся.
Üzülsen de artık yeri
Даже если тебе грустно, уже ничего не поделать,
Güzel günler gelmez geri
Прекрасные дни не вернутся.
Bitsin her şey, bütün aşkım
Пусть всё закончится, вся моя любовь,
Bunu senden diliyorum
Этого я прошу у тебя.
Son mektubu yazarken ben
Пишу последнее письмо,
Saadetler diliyorum
Желаю тебе счастья.
Biliyorum ayıracak
Знаю, разлучит
Bu son mektup ikimizi
Это последнее письмо нас двоих.
Bu son mektup koparacak
Это последнее письмо разорвёт
Yıllar süren sevgimizi
Нашу многолетнюю любовь.
Biliyorum ayıracak
Знаю, разлучит
Bu son mektup ikimizi
Это последнее письмо нас двоих.
Bu son mektup koparacak
Это последнее письмо разорвёт
Yıllar süren sevgimizi
Нашу многолетнюю любовь.
Bitsin her şey, bütün aşkım
Пусть всё закончится, вся моя любовь,
Bunu senden diliyorum
Этого я прошу у тебя.
Son mektubu yazarken ben
Пишу последнее письмо,
Saadetler diliyorum
Желаю тебе счастья.





Writer(s): Yıldırım Gürses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.